Marino Marini - Piccolissima Serenata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marino Marini - Piccolissima Serenata




Piccolissima Serenata
Little Serenade
Mi farò prestare un soldino di sole
I'll borrow a sunbeam, my love, for you,
Perché regalare lo voglio a te
And place it in your golden hair.
Lo potrai posare sui biondi capelli
Then I'll watch the sunlight caress your skin
Quella nube d'oro accarezzerò
And softly stroke your silken strands.
Questa piccolissima serenata
This little serenade, my dearest,
Con un fìl di voce si può cantar
Is sung in whispers, soft and clear,
Ogni innamorato all'innamorata
By lovers who hold each other near,
La sussurrerà, la sussurrerà
And whisper sweet nothings in each other's ears.
Mi farò prestare un soldino di mare
I'll borrow the ocean's shimmering blue,
Perché regalare lo voglio a te
And place it in your eyes so bright.
Lo potrai posare sugli occhi tuoi belli
I'll gaze into their depths, lost in their hue,
Nel tuo sguardo azzurro mi tufferò
And find my paradise in their light.
Questa piccolissima serenata
This little serenade, my darling,
Con un fìl di voce si può cantar
Is sung in whispers, soft and clear,
Ogni innamorato all'innamorata
By lovers who hold each other near,
La sussurrerà, la sussurrerà
And whisper sweet nothings in each other's ears.
Mi farò prestare un soldino di cielo
I'll borrow a sliver of the sky,
Perché regalare lo voglio a te
And place it on your veil so white.
Lo potrai posare sul bianco tuo velo
Then I'll lead you to the altar, my bride-to-be,
Quando sull'altare ti porterò
And make you mine in love's sweet light.
Questa piccolissima serenata
This little serenade, my beloved,
Con un fil di voce si può cantar
Is sung in whispers, soft and clear,
Ogni innamorato all'innamorata
By lovers who hold each other near,
La sussurrerà, la sussurrerà
And whisper sweet nothings in each other's ears.
Questa piccolissima serenata
This little serenade, my heart's desire,
Con un fil di voce si può cantar
Is sung in whispers, soft and clear,
Ogni innamorato all'innamorata
By lovers who hold each other near,
La sussurrerà, la sussurrerà
And whisper sweet nothings in each other's ears.
La sussurrerà
I'll whisper it forever, my love, to you.





Writer(s): Giovanni Ferrio, Antonio Amurri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.