Paroles et traduction Marino Marini - Piccolissima Serenata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccolissima Serenata
Little Serenade
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
sole
I'll
borrow
a
sunbeam,
my
love,
for
you,
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
And
place
it
in
your
golden
hair.
Lo
potrai
posare
sui
biondi
capelli
Then
I'll
watch
the
sunlight
caress
your
skin
Quella
nube
d'oro
accarezzerò
And
softly
stroke
your
silken
strands.
Questa
piccolissima
serenata
This
little
serenade,
my
dearest,
Con
un
fìl
di
voce
si
può
cantar
Is
sung
in
whispers,
soft
and
clear,
Ogni
innamorato
all'innamorata
By
lovers
who
hold
each
other
near,
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
And
whisper
sweet
nothings
in
each
other's
ears.
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
mare
I'll
borrow
the
ocean's
shimmering
blue,
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
And
place
it
in
your
eyes
so
bright.
Lo
potrai
posare
sugli
occhi
tuoi
belli
I'll
gaze
into
their
depths,
lost
in
their
hue,
Nel
tuo
sguardo
azzurro
mi
tufferò
And
find
my
paradise
in
their
light.
Questa
piccolissima
serenata
This
little
serenade,
my
darling,
Con
un
fìl
di
voce
si
può
cantar
Is
sung
in
whispers,
soft
and
clear,
Ogni
innamorato
all'innamorata
By
lovers
who
hold
each
other
near,
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
And
whisper
sweet
nothings
in
each
other's
ears.
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
cielo
I'll
borrow
a
sliver
of
the
sky,
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
And
place
it
on
your
veil
so
white.
Lo
potrai
posare
sul
bianco
tuo
velo
Then
I'll
lead
you
to
the
altar,
my
bride-to-be,
Quando
sull'altare
ti
porterò
And
make
you
mine
in
love's
sweet
light.
Questa
piccolissima
serenata
This
little
serenade,
my
beloved,
Con
un
fil
di
voce
si
può
cantar
Is
sung
in
whispers,
soft
and
clear,
Ogni
innamorato
all'innamorata
By
lovers
who
hold
each
other
near,
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
And
whisper
sweet
nothings
in
each
other's
ears.
Questa
piccolissima
serenata
This
little
serenade,
my
heart's
desire,
Con
un
fil
di
voce
si
può
cantar
Is
sung
in
whispers,
soft
and
clear,
Ogni
innamorato
all'innamorata
By
lovers
who
hold
each
other
near,
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
And
whisper
sweet
nothings
in
each
other's
ears.
La
sussurrerà
I'll
whisper
it
forever,
my
love,
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Ferrio, Antonio Amurri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.