Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Picolissima Serenata
Winzigkleines Ständchen
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
sole
Ich
werde
mir
eine
kleine
Münze
von
der
Sonne
leihen,
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
Weil
ich
sie
dir
schenken
möchte.
Lo
potrai
posare
sui
biondi
capelli
Du
kannst
sie
auf
deine
blonden
Haare
legen,
Quella
nube
d'oro
accarezzerò
Diese
goldene
Wolke
werde
ich
streicheln.
Questa
piccolissima
serenata
Dieses
winzigkleine
Ständchen
Con
un
fìl
di
voce
si
può
cantar
Kann
man
mit
einem
Hauch
von
Stimme
singen.
Ogni
innamorato
all'innamorata
Jeder
Verliebte
wird
es
seiner
Liebsten
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Zufüsteren,
er
wird
es
ihr
zusingen.
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
cielo
Ich
werde
mir
eine
kleine
Münze
vom
Himmel
leihen,
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
Weil
ich
sie
dir
schenken
möchte.
Lo
potrai
posare
sul
bianco
tuo
velo
Du
kannst
sie
auf
deinen
weißen
Schleier
legen,
Quando
sull'altare
ti
porterò
Wenn
ich
dich
zum
Altar
führen
werde.
Questa
piccolissima
serenata
Dieses
winzigkleine
Ständchen
Con
un
fìl
di
voce
si
può
cantar
Kann
man
mit
einem
Hauch
von
Stimme
singen.
Ogni
innamorato
all'innamorata
Jeder
Verliebte
wird
es
seiner
Liebsten
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Zufüsteren,
er
wird
es
ihr
zusingen.
Mi
farò
prestare
un
soldino
di
mare
Ich
werde
mir
eine
kleine
Münze
vom
Meer
leihen,
Perché
regalare
lo
voglio
a
te
Weil
ich
sie
dir
schenken
möchte.
Lo
potrai
posare
sugli
occhi
tuoi
belli
Du
kannst
sie
auf
deine
schönen
Augen
legen,
Nel
tuo
sguardo
azzurro
mi
tufferò
In
deinen
blauen
Blick
werde
ich
eintauchen.
Questa
piccolissima
serenata
Dieses
winzigkleine
Ständchen
Con
un
fìl
di
voce
si
può
cantar
Kann
man
mit
einem
Hauch
von
Stimme
singen.
Ogni
innamorato
all'innamorata
Jeder
Verliebte
wird
es
seiner
Liebsten
La
sussurrerà,
la
sussurrerà
Zufüsteren,
er
wird
es
ihr
zusingen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Amurri, Giovanni Ferrio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.