Marino - Apoyate en Cristo - traduction des paroles en allemand

Apoyate en Cristo - Marinotraduction en allemand




Apoyate en Cristo
Stütze dich auf Christus
Hay que seguir adelante
Wir müssen vorwärts gehen
Sin miedo, sin ver atrás
Ohne Furcht, ohne zurückzublicken
Como el fiel soldado en el campo, en el campo de batalla.
Wie ein treuer Soldat auf dem Feld, auf dem Schlachtfeld.
Cuando el enemigo ataca sin piedad, sin compasión
Wenn der Feind ohne Gnade, ohne Mitleid angreift
Y caen algunos hermanos
Und einige Brüder fallen
sigue firme hacia adelante
Geh du standhaft weiter
//Toma el escudo de la
//Nimm den Schild des Glaubens
Y la armadura de DIOS
Und die Rüstung GOTTES
Y no te olvides llevar la espada del Espíritu//
Und vergiss nicht, das Schwert des Geistes zu tragen//
Hay que seguir adelante
Wir müssen vorwärts gehen
Sin miedo, sin ver atrás
Ohne Furcht, ohne zurückzublicken
Porque si vuelves al mundo
Denn wenn du zur Welt zurückkehrst
sabes quien te esta esperando
Du weißt, wer auf dich wartet
Cuando te sientas muy triste
Wenn du dich sehr traurig fühlst
Y con miedo de caer
Und Angst hast zu fallen
Apóyate en Jesucristo
Stütze dich auf Jesus Christus
La roca inconmovible y firme!
Den unerschütterlichen und festen Fels!
//Toma el escudo de la
//Nimm den Schild des Glaubens
Y la armadura de DIOS
Und die Rüstung GOTTES
Y no te olvides llevar la espada del Espíritu//
Und vergiss nicht, das Schwert des Geistes zu tragen//
Hay que seguir adelante
Wir müssen vorwärts gehen
Sin miedo, sin ver atrás
Ohne Furcht, ohne zurückzublicken
Como el fiel soldado en el campo, en el campo de batalla.
Wie ein treuer Soldat auf dem Feld, auf dem Schlachtfeld.
Cuando el enemigo ataca sin piedad, sin compasión
Wenn der Feind ohne Gnade, ohne Mitleid angreift
Y caen algunos hermanos
Und einige Brüder fallen
sigue firme hacia adelante
Geh du standhaft weiter
//Toma el escudo de la
//Nimm den Schild des Glaubens
Y la armadura de DIOS
Und die Rüstung GOTTES
Y no te olvides llevar la espada del Espíritu//
Und vergiss nicht, das Schwert des Geistes zu tragen//





Writer(s): Stanislao Marino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.