Marinês e Sua Gente - Balanceiro da Usina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marinês e Sua Gente - Balanceiro da Usina




Balanceiro da Usina
Balanceiro da Usina
Balanceiro da usina, eu não, meu bem
Swing balance on the mill, no my dear
É danado pra roubar, eu não, meu bem
He is skilled at stealing, no my dear
Quando não é na balança, eu não, meu bem
When it's not on the scale, no my dear
Ele rouba no olhar, eu não, meu bem
He steals with his eyes, no my dear
vem a Lua saindo, eu não, meu bem
Here comes the Moon rising, no my dear
Por trás do de fulô, eu não, meu bem
Behind the flower's foot, no my dear
Todo dia ele me pede, eu não, meu bem
Every day he asks me, no my dear
Um beijinho eu não lhe dou, eu não, meu bem
A kiss I won't give him, no my dear
Eu beijei, beijei, beijei meu beija-flor
I kissed, kissed, kissed my hummingbird
Oi, que eu beijei, torno a beijar meu beija-flor
Oh, that I kissed, I will again kiss my hummingbird
Eu beijei, beijei, beijei meu beija-flor
I kissed, kissed, kissed my hummingbird
Oi, que eu beijei, torno a beijar
Oh, that I kissed, I will again kiss
Beijo de menina nova tem um gosto de manjá
The kiss of a young girl has a taste of desire
Beijo de mulher solteira arde e queima pra daná
The kiss of an unmarried woman burns and rages to death
Beijo de mulher viúiva é beijo desexanvido
The kiss of a widowed woman is a kiss undesired
Beijo de mulher casada é beijo comprometido
The kiss of a married woman is a kiss compromised
Olê, Laurindo, eu vou tirar uma laranja
Oh, Laurindo, I'm going to pick an orange
Olê, Laurindo, uma laranja eu vou tirar
Oh, Laurindo, an orange I will pick
Olê, Laurindo, cavalheiro, tire a dama
Oh, Laurindo, gentleman, take the lady
Cavalheiro, rode a dama, e bote a dama em seu lugar
Gentleman, go around the lady and put the lady in her place
Olê, Laurindo, tem uma moça aqui dançando
Oh, Laurindo, there's a girl here dancing
Olê, Laurindo, que está de mão com o namorado
Oh, Laurindo, who is holding hands with her boyfriend
Olê, Laurindo, eu vou avisar pra ela
Oh, Laurindo, I'm going to tell her
Que não caia na esparrela, porque ele é casa
Not to fall for his tricks, because he is married
Ôh siriri, ó meu bem, ôh sirirá
Oh siriri, oh my dear, oh sirirá
Roubaro' meu amor e me deixaro' sem amar
They stole my love and left me without love
Eu agora arranjei outro
Now I've found another
E quero ver você tomar
And I want to see you take it
Alecrim verde se chama uma esperança perdida
Rosemary green is called a lost hope
Quem não logra o que deseja mais vale perder a vida
He who fails to achieve what he desires might as well lose his life
Do céu me caiu o cravo, e no chão se 'espedaçou
From heaven the clove fell on me, and on the ground it shattered
Despaçado se veja quem por outra me deixou
May he who left me for another see himself despised
no tempo de plantar (bananeira mangará)
It's time to plant (mangará banana tree)
Plantando, vai ver que (bananeira mangará)
If you plant, you'll see it will bear (mangará banana tree)
Plantei um de certeza
I planted a certainty tree
colhi tanta tristeza, de pensar pra chorar (bananeira mangará)
I have already harvested so much sadness, just thinking about it makes me cry (mangará banana tree)
Chove, chuva, pra molhar (bananeira mangará)
Rain, rain, to wet (mangará banana tree)
Chovendo, vai ver que (bananeira mangará)
If it rains, you'll see it will bear (mangará banana tree)
Pingo d'água ajunta água
Drops of water gather water
Mas amor ajunta mágoa e ninguém vai puder mudar (bananeira mangará)
But love gathers sorrow and no one can change that (mangará banana tree)





Writer(s): Abdias Filho, Janduhy Finizola, Joao Do Vale, Luiz Queiroga, Onildo Almeida


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.