Paroles et traduction Márió - Senorita
Kérlek
lazulj
el,
ne
félj
mert
Расслабься,
не
бойся,
Jó
lesz
mától
minden
Ведь
с
сегодняшнего
дня
всё
будет
хорошо.
Senorita,
csak
te
kellesz
Сеньорита,
только
ты
мне
нужна,
Más
kívánságom
nincsen
У
меня
нет
других
желаний.
Hey,
te
szép
barna
lány
Эй,
ты,
красивая
смуглянка,
Elvarazsoltal
Ты
околдовала
меня.
Az
éjjel,
mert
annyira
Это
была
ночь,
Lágyan
csókoltál
Ведь
ты
так
нежно
целовала.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk,
Мы
оба
просто
молчим,
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Хотя
мы
давно
знаем,
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Что
как
бы
мы
ни
прощались,
Találkozni
fogunk
még
Мы
ещё
встретимся.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
оставила
меня,
Te
pedig
jól
tudod,
hogy
fáj
И
ты
прекрасно
знаешь,
как
мне
больно.
Ajjaj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай.
Tudom,
hogy
pezseg
a
véred
Я
знаю,
что
твоя
кровь
кипит,
Ezért
akarlak
téged
Поэтому
я
тебя
и
хочу.
Kérlek
lazulj
el,
Расслабься,
Hosszú
még
az
éjjel
Ночь
ещё
длинна,
Csak
minket
vár
Она
ждёт
только
нас.
Engedd,
hogy
megtörténjen
Позволь
этому
случиться.
Nem
kell
semmi
más
Больше
ничего
не
нужно.
Lágyan
bújj
hozzám
Прильни
ко
мне
нежно,
Meghalnék
egy
csókodért
Я
бы
умер
за
твой
поцелуй,
A
szívem
áldoznám
Я
бы
отдал
тебе
своё
сердце.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk
Мы
оба
просто
молчим,
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Хотя
мы
давно
знаем,
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Что
как
бы
мы
ни
прощались,
Találkozni
fogunk
még
Мы
ещё
встретимся.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
оставила
меня,
Te
pedig
jól
tudod,
hogy
fáj
И
ты
прекрасно
знаешь,
как
мне
больно.
Ajjaj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай.
Tudom,
hogy
pezseg
a
véred
Я
знаю,
что
твоя
кровь
кипит,
Ezért
akarlak
téged
Поэтому
я
тебя
и
хочу.
Tudom,
hogy
pezseg
a
véred
Я
знаю,
что
твоя
кровь
кипит,
Ezért
akarlak
téged
Поэтому
я
тебя
и
хочу.
Amikor
te
rámnéztél
Когда
ты
посмотрела
на
меня,
Emlékszem
egyből
elvarázsoltál
Я
помню,
ты
сразу
же
околдовала
меня.
Szemedben
láttam,
hittem
megtalált,
Я
увидел
это
в
твоих
глазах,
я
поверил,
что
нашёл,
Végre
a
boldogság
Наконец-то,
счастье.
Hirtelen
jött,
váratlan
volt
Это
произошло
внезапно,
неожиданно.
Nem
számítottam
rá,
hogy
rám
talál(mindig
rám
talál)
Я
не
ожидал,
что
оно
найдёт
меня
(оно
всегда
находит
меня).
Maradj
még,
ne
menj
el
Останься
ещё,
не
уходи.
Ne
törd
össze
a
szívem
Не
разбивай
мне
сердце.
Hisz
jól
tudod
Ведь
ты
же
знаешь,
Hogy
nekem
csak
te
vagy,
Что
для
меня
существуешь
только
ты.
Hidd
el
másom
nincsen
Поверь,
у
меня
нет
никого
другого.
Vedd
el,
hogyha
kell
Возьми,
если
хочешь,
Tied
az
életem
Мою
жизнь.
A
szívemet,
a
lelkemet,
Моё
сердце,
мою
душу,
Vidd
el
mindenem
Забери
всё,
что
у
меня
есть.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk
Мы
оба
просто
молчим,
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Хотя
мы
давно
знаем,
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Что
как
бы
мы
ни
прощались,
Találkozni
fogunk
még
Мы
ещё
встретимся.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
оставила
меня,
Te
pedig
jól
tudod
l,
hogy
fáj
И
ты
прекрасно
знаешь,
как
мне
больно.
Ajajj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай.
Mind
a
ketten
csak
hallgatunk
Мы
оба
просто
молчим,
Pedig
mi
is
tudjuk
rég
Хотя
мы
давно
знаем,
Hogy
hiába
is
búcsúzunk
Что
как
бы
мы
ни
прощались,
Találkozni
fogunk
még
Мы
ещё
встретимся.
Elmentél,
itt
hagytál
Ты
ушла,
оставила
меня,
Te
pedig
jól
tudod,
hogy
fáj
И
ты
прекрасно
знаешь,
как
мне
больно.
Ajjaj
jaj,
ajjaj
jaj,
ajjajajjajaj
Ай-ай-ай,
ай-ай-ай,
ай-ай-ай-ай-ай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mate Balogh, Mario Kunu
Album
Senorita
date de sortie
19-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.