Mario Adorf - Herr Kardinal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Adorf - Herr Kardinal




Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Du bist umgeben von Verführung und Verrat
You're surrounded by temptation and treason
Sogar der Papst bekommt sein eig'nes Attentat
Even the Pope gets his own assassination
Und immer frecher zuckt es unterm Zölibat!
And celibacy is getting flaunted more brashly!
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
In deinem Hinterkopf ist wieder Damenwahl
In the back of your mind, there's a beauty contest
Ein Traum von Lenden, die verschwenden ohne Zahl
A dream of loins that waste without number
Für Gottes Seelenhunger äquatorial!
For God's hunger for souls equatorial!
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Was hat der Kampf fürs Gute bloß aus dir gemacht?
What has the fight for the good done to you?
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Dein trock'ner Husten klingt wie Waldbrand in der Nacht!
Your dry cough sounds like a forest fire in the night!
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Du sprichst so lange schon nicht mehr vom Himmelreich
You haven't spoken of the kingdom of heaven for so long
Und auch die Hölle klopft die Schäfchen nicht mehr weich
And even hell doesn't soften the sheep anymore
Habt ihr euch insgeheim geeinigt per Vergleich?
Have you secretly agreed to a settlement?
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Du siehst 'Die Seuche' als erlösendes Gericht
You see 'The Plague' as a redeeming judgment
Schon beim Gedanken dran verjüngt sich dein Gesicht
Just the thought of it rejuvenates your face
Denn endlich lohnt sich kaum zu glauben! dein Verzicht!
Because finally hard to believe! your renunciation is worth it!
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Was hat der Kampf fürs Gute bloß aus dir gemacht?
What has the fight for the good done to you?
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Dein trock'ner Husten klingt wie Waldbrand in der Nacht!
Your dry cough sounds like a forest fire in the night!
Vater der du bist im Himmel
Our Father, who art in heaven
Sag, wo hast du Mutter verscharrt?
Tell me, where did you bury Mother?
Von der Zukunft ganz zu schweigen
To say nothing of the future
Deine liebeskranken Kinder haben nicht mal eine Gegenwart!
Your love-sick children don't even have a present!
Von oben schallt's mit Donnerton:
From above, it thunders:
"Sei doch endlich still, mein Sohn!
"Be still at last, my son!
Bete drei Mariacron
Pray three Hail Marys
Augen zu dann klappt das schon!
Close your eyes then it will work out!
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Was hat der Kampf fürs Gute bloß aus dir gemacht?
What has the fight for the good done to you?
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Dein trock'ner Husten klingt wie Waldbrand in der Nacht!
Your dry cough sounds like a forest fire in the night!
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Was hat der Kampf fürs Gute bloß aus dir gemacht?
What has the fight for the good done to you?
Herr Kardinal
Mr. Cardinal
Dein trock'ner Husten klingt wie Waldbrand in der Nacht!
Your dry cough sounds like a forest fire in the night!
Eh-eh-eh-eh Herr Kardinal!
Eh-eh-eh-eh Mr. Cardinal!





Writer(s): Thomas Bauer, Rudolf Kunze Heinz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.