Paroles et traduction Mario Benedetti - Cada Ciudad Puede Ser Otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Ciudad Puede Ser Otra
Every City Can Be Another
Cada
ciudad
puede
ser
otra
Every
city
can
be
another
Cuando
el
amor
la
transfigura
When
love
transfigures
it
Cada
ciudad
puede
ser
tantas
Every
city
can
be
as
many
Como
amorosos
la
recorren.
As
the
lovers
who
travel
through
it.
El
amor
pasa
por
los
parques
Love
passes
through
the
parks
Casi
sin
verlos
pero
amándolos
Almost
without
seeing
them
but
loving
them
Entre
la
fiesta
de
los
pájaros
Amongst
the
party
of
the
birds
Y
la
homilía
de
los
pinos.
And
the
homily
of
the
pines.
Cada
ciudad
puede
ser
otra
Every
city
can
be
another
Cuando
el
amor
pinta
los
muros
When
love
paints
the
walls
Y
de
los
rostros
que
atardecen
And
of
the
faces
that
sunset
Unos
es
el
rostro
del
amor.
One
is
the
face
of
love.
El
amor
viene
y
va
y
regresa
Love
comes
and
goes
and
returns
Y
la
ciudad
es
el
testigo
And
the
city
is
the
witness
De
sus
abrazos
y
crepúsculos
Of
its
embraces
and
twilights
De
sus
bonanzas
y
aguaceros.
Of
its
bonanzas
and
showers.
Y
si
el
amor
se
va
y
no
vuelve
And
if
love
goes
and
doesn't
return
La
ciudad
carga
con
su
otoño
The
city
bears
its
autumn
Ya
que
le
quedan
sólo
el
duelo
Since
only
mourning
remains
Y
las
estatuas
del
amor.
And
the
statues
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Benedetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.