Paroles et traduction Mario Benedetti - Muerte de Soledad Barret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerte de Soledad Barret
Death of Soledad Barret
Viviste
aquí
por
meses
o
por
años
You
lived
here
for
months
or
for
years
Trazaste
aquí
una
recta
de
melancolía
You
traced
here
a
straight
line
of
melancholy
Que
atravesó
las
vidas
y
las
calles
That
crossed
lives
and
streets
Hace
diez
años
tu
adolescencia
fue
noticia
Ten
years
ago
your
adolescence
was
news
Te
tajearon
los
muslos
porque
no
quisiste
They
cut
your
thighs
because
you
didn't
want
to
Gritar
viva
Hitler
ni
abajo
Fidel
Shout
long
live
Hitler
or
down
with
Fidel
Eran
otros
tiempos
y
otros
escuadrones
They
were
different
times
and
other
squadrons
Pero
aquellos
tatuajes
llenaron
ele
asombro
But
those
tattoos
filled
the
astonishment
A
cierto
Uruguay
que
vivía
en
la
luna
To
a
certain
Uruguay
that
lived
on
the
moon
Y
claro
entonces
no
podías
saber
And
of
course
then
you
couldn't
know
Que
de
algún
modo
eras
That
in
some
way
you
were
La
prehistoria
de
Ibero
Iberoamerican
Prehistory
Ahora
acribillaron
en
recife
Now
they
have
gunned
down
in
Recife
Tus
veintisiete
años
Your
twenty-seven
years
De
amor
templado
y
pena
clandestina
Of
tempered
love
and
clandestine
pain
Quizá
nunca
se
sepa
cómo
ni
por
qué
Perhaps
we'll
never
know
how
or
why
Los
cables
dicen
que
te
resististe
The
cables
say
you
resisted
Y
no
habrá
más
remedio
que
creerlo
And
we
will
have
no
choice
but
to
believe
it
Porque
lo
cierto
es
que
te
resistías
Because
what
is
certain
is
that
you
resisted
Con
sólo
colocárteles
en
frente
Just
by
placing
yourself
in
front
of
them
Sólo
mirarlos
Just
by
looking
at
them
Sólo
sonreír
Just
by
smiling
Sólo
cantar
cielitos
cara
al
cielo
Just
by
singing
cielitos
facing
the
sky
Con
tu
imagen
segura
With
your
self-assured
image
Con
tu
pinta
muchacha
With
your
girl-next-door
appearance
Pudiste
ser
modelo
You
could
have
been
a
model
Miss
paraguay
Miss
Paraguay
Quién
sabe
cuántas
cosas
Who
knows
how
many
things
Pero
el
abuelo
rafael
el
viejo
anarco
But
old
Rafael
the
anarchist
grandpa
Te
tironeaba
fuertemente
la
sangre
Pulled
your
blood
along
strongly
Y
vos
sentías
callada
esos
tirones
And
you
quietly
felt
those
pulls
Soledad
no
viviste
en
soledad
Soledad
you
didn't
live
in
solitude
Por
eso
tu
vida
no
se
borra
That
is
why
your
life
is
not
erased
Simplemente
se
colma
de
señales
It
simply
fills
with
signs
Soledad
no
moriste
en
soledad
Soledad
you
didn't
die
in
solitude
Por
eso
tu
muerte
no
se
llora
That
is
why
your
death
is
not
mourned
Simplemente
la
izamos
en
el
aire
We
simply
hoist
it
into
the
air
Desde
ahora
la
nostalgia
será
From
now
on
nostalgia
will
be
Un
viento
fiel
que
hará
flamear
tu
muerte
A
faithful
wind
that
will
make
your
death
flutter
Para
que
así
aparezcan
ejemplares
y
nítido
So
that
the
stripes
of
your
life
appear
Las
franjas
de
tu
vida
Exemplary
and
sharp
Ignoro
si
estarías
I
don't
know
if
you
would
be
De
minifalda
o
quizá
de
vaqueros
In
a
miniskirt
or
perhaps
in
jeans
Cuando
la
ráfaga
de
pernambuco
When
the
Pernambuco
gust
Acabó
con
tus
sueños
completos
Ended
your
fulfilled
dreams
Por
lo
menos
no
habrá
sido
fácil
At
least
it
couldn't
have
been
easy
Cerrar
tus
grandes
ojos
claros
To
close
your
big
clear
eyes
Tus
ojos
donde
la
mejor
violencia
Your
eyes
where
the
best
violence
Se
permitía
razonables
treguas
Allowed
reasonable
truces
Para
volverse
increíble
bondad
To
become
incredible
kindness
Y
aunque
por
fin
los
hayan
clausurado
And
although
they
have
finally
closed
them
Es
probable
que
aún
sigas
mirando
It's
probable
that
you
continue
watching
Soledad
compatriota
de
tres
o
cuatro
pueblos
Soledad,
compatriot
of
three
or
four
towns
El
limpio
futuro
por
el
que
vivías
The
clean
future
for
which
you
lived
Y
por
el
que
nunca
te
negaste
a
morir.
And
for
which
you
never
refused
to
die,
BENEDETTI,
MARIO
BENEDETTI,
MARIO
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Benedetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.