Mario Benedetti - Pausa de Agosto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Benedetti - Pausa de Agosto




Pausa de Agosto
Pause of August
PAUSA DE AGOSTO
PAUSE OF AUGUST
Madrid quedó vacía
Madrid got empty
Sólo estamos los otros
Only others are we
Y por eso
And that is why
Se siente la presencia de las plazas
The presence of squares is felt
Los jardines y fuentes
Gardens and fountains
Los parques y glorietas
Parks and roundabouts
Como siempre en verano
As always in summer
Madrid se ha convertido
Madrid has become
En una calma unánime
A unanimous calm
Pero agradece nuestra permanencia
But it thanks our stay
A contrapelo de los más
Counter to the most
Es un agosto de eclosión privada
It is an August of private blossoming
Sin mercaderes ni paraguas
Without merchants or umbrellas
Sin comitivas ni mitines
Without committees or meetings
En ningún otro mes del larguísimo año
In no other month of the very long year
Existe enlace tan sutil
There is such subtle link
Entre la poderosa
Between the powerful
Metrópoli
Metropolis
Y nosotros pecadores afortunadamente
And us sinners fortunately
Los árboles han vuelto a ser
The trees have gone back to being
Protagonistas del aire gratuito
Main characters of the free air
Como antes
As before
Cuando los ecologistas
When ecologists
No eran todavía imprescindibles
Were not yet essential
También los pájaros disfrutan
Birds also enjoy
Ala batiente de una urbe
Flapping wings of a city
Que inesperadamente se transforma
That unexpectedly transforms
En vivible y volable
Into livable and flyable
Los madrileños han huido
Madrid locals have fled
A la montaña y a marbella
To the mountains and to Marbella
A ciudadela y benidorm
To Ciudadela and Benidorm
A formentor y tenerife
To Formentor and Tenerife
Y nos entregan sin malicia
And they hand us over without malice
A los otros que ahora
To others who now
Por fin somos nosotros
We are finally ourselves
Un madrid sorprendente
A surprising Madrid
Casi vacante despejado
Almost empty, unoccupied
Limpio de hollín y disponible
Clean from soot and available
En él andamos como dueños
In it we walk like owners
Tercermundistas del arrobo
Third-worlders of ecstasy
En solidarias pulcras avenidas
In solidary neat avenues
Sudando con unción la gota gorda
Sweating with devotion the big drop
El verano no es tiempo de fragor
Summer is not time for din
Sino de verde tregua
But for a green truce
Empalagados del rencor insomne
Sickened by sleepless rancor
Estamos como nunca
We are as never
Dispuestos a la paz
Ready for peace
En el rato estival
In the summer while
La historia se detiene
History stops
Y todos descubrimos una vida postiza
And we all discover an artificial life
Pero cuando el asueto se termine
But when the holiday is over
Volverán a sonar
They will sound again
Las bocinas los gritos las sirenas los mueras y los vivas
The honking, the yelling, the sirens, the death threats and the cheers
Bombas y zambombazos
Bombs and firecrackers
Y las dulces metódicas campanas
And the sweet methodical bells
Durante tres fecundas estaciones
During three productive seasons
Nadie se acordará
No one will remember
De pájaros y árboles
Birds and trees






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.