Mario Benedetti - Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Benedetti - Te Quiero




Te Quiero
I Love You
Tus manos son mi caricia,
Your hands are my caress,
Mis acordes cotidianos;
My everyday chords;
Te quiero porque tus manos
I love you because your hands
Trabajan por la justicia.
Work for justice.
Si te quiero es porque sos
If I love you it's because you are
Mi amor, mi cómplice, y todo.
My love, my accomplice, and everything.
Y en la calle codo a codo
And in the street side by side
Somos mucho más que dos.
We are much more than two.
Tus ojos son mi conjuro
Your eyes are my spell
Contra la mala jornada;
Against the bad day;
Te quiero por tu mirada
I love you for your look
Que mira y siembra futuro.
That looks and sows the future.
Tu boca que es tuya y mía,
Your mouth which is yours and mine,
Tu boca no se equivoca;
Your mouth doesn't make mistakes;
Te quiero por que tu boca
I love you because your mouth
Sabe gritar rebeldía.
Knows how to shout rebellion.
Si te quiero es porque sos
If I love you it's because you are
Mi amor mi cómplice y todo.
My love my accomplice and everything.
Y en la calle codo a codo
And in the street side by side
Somos mucho más que dos.
We are much more than two.
Y por tu rostro sincero.
And for your sincere face.
Y tu paso vagabundo.
And your wandering step.
Y tu llanto por el mundo.
And your tears for the world.
Porque sos pueblo te quiero.
Because you are people I love you.
Y porque amor no es aurora,
And because love is not dawn,
Ni cándida moraleja,
Nor a candid moral,
Y porque somos pareja
And because we are a couple
Que sabe que no está sola.
Who knows that we are not alone.
Te quiero en mi paraíso;
I love you in my paradise;
Es decir, que en mi país
That is to say, in my country
La gente vive feliz
Where people live happily
Aunque no tenga permiso.
Even if they don't have permission.
Si te quiero es por que sos
If I love you it's because you are
Mi amor, mi cómplice y todo.
My love, my accomplice, and everything.
Y en la calle codo a codo
And in the street side by side
Somos mucho más que dos.
We are much more than two.





Writer(s): Mario Benedetti, Alberto Favero, Manuel Vidal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.