Mario Biondi - La voglia la pazzia l'idea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Biondi - La voglia la pazzia l'idea




La voglia la pazzia l'idea
The urge, the madness, the idea
Qui a raccontarmi come se mi conoscessi già
Here to tell me your story as if you already knew me
Girarti intorno senza meta nel circuito
Circling around without destination on the racetrack
L'unica linea questo filo che sento dentro me
The only line is this thread that I feel inside of me
La voglia, la pazzia, l'idea
The urge, the madness, the idea
Incontro magico fra noi, raggio di luna tu
A magical encounter between us, you are a moonbeam
Sentirti come il lampo, i fulmini e l'incognita
Feeling you like the lightning, the thunderbolts and the unknown
E abbandonarmi senza regole limiti
And letting myself go without rules or limits
La voglia, la pazzia, l'idea
The urge, the madness, the idea
Sa di sale dell'ingenuità, nei tuoi baci fiorirà
It tastes of the salt of naivety, it will bloom in your kisses
Come fili sottilissimi, i tuoi pensieri come i miei
Like the finest threads, your thoughts become like mine
Oh, la meta l'ho raggiunta, è là, ma cosa mi darà?
Oh, I have reached my goal, it is there, but what will it give to me?
Idealizzare lascia il sale in bocca non ci credere
Idealizing leaves a bitter taste in the mouth, don't believe it
L'unica linea è questo feeling, mi ammazzerà lo so
The only line is this feeling, I know it will kill me
La voglia è la pazzia, l'idea
The urge is the madness, the idea
Sa di sale dell'ingenuità, nei tuoi baci fiorirà
It tastes of the salt of naivety, it will bloom in your kisses
Come fili sottilissimi, i tuoi pensieri come i miei
Like the finest threads, your thoughts become like mine
E sa di sale dell'ingenuità, nei tuoi baci fiorirà
And it tastes of the salt of naivety, it will bloom in your kisses
Come fili sottilissimi, i tuoi pensieri come i miei
Like the finest threads, your thoughts become like mine





Writer(s): mario biondi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.