Mario Castelnuovo - L'Uragano E La Rondine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Castelnuovo - L'Uragano E La Rondine




L'Uragano E La Rondine
The Hurricane and the Swallow
Soltanto io che ho deciso di illudermi,
Only I, who have decided to embrace illusion,
Non resterò fermo sulle rotaie
Will not stand idle on the railway tracks
Di questo tram, che a una strada di ultimi
Of this tram, which carries to a street of the lost
Porta i respiri di un′antica città
The breaths of an ancient city
Goccia di più questo letto di tegole
This bed of tiles drips ever more
Da quando Dio s'è fermato lassù,
Since God stopped up there,
Quelle rotaie, uragano di polvere,
Those tracks, a hurricane of dust,
Portano via, via da questa realtà
Carry away, away from this reality
Esisterò anche senza di te,
I will exist even without you,
Esisterai anche senza di me
You will exist even without me
Esosterò anche senza di te,
I will exist even without you,
Esisterai anche senza di me
You will exist even without me
Dies laeta adveniat...
Dies laeta adveniat...
E un cane ha già preso a morsi una nuvola,
And a dog has already taken hold of a cloud,
Ma non c′è vento... forse non pioverà
But there is no wind... perhaps it will not rain
Soltanto tu che hai deciso di illuderti,
Only you, who have decided to embrace illusion,
Non resterai ferma ancora per me,
You will not stand still for me anymore,
Ma poi chissà, quando passi per casa mia,
But then who knows when you pass by my house,
Se alzi gli occhi, o dimentichi e vai
If you look up, or forget and go
In questa via non c'è più da discutere,
On this street there is nothing left to discuss,
Soltanto il bar dietro a queste rotaie,
Only the bar behind these tracks,
Queste rotaie, uragano di polvere,
These tracks, a hurricane of dust,
Portano via, via da questa realtà
Carry away, away from this reality
Esisterò anche senza di te,
I will exist even without you,
Esisterai anche senza di me
You will exist even without me
Esisterò anche senza di te
I will exist even without you
Esisterai anche senza di me
You will exist even without me
Resisterò anche senza di te
I will endure even without you
Resisterai anche senza di me
You will endure even without me
Esisterò anche senza di te
I will exist even without you
Esisterai anche senza di me
You will exist even without me
Dies laeta adveniat
Dies laeta adveniat
E il cane sta inseguendo una rondine,
And the dog is chasing a swallow,
Ma non c'è vento... forse non pioverà
But there is no wind... perhaps it will not rain
Esisterò anche senza di te
I will exist even without you
Esisterai anche senza di me
You will exist even without me
Esisterò anche senza die te
I will exist even without you
Resisterai anche senza di me
You will endure even without me





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.