Mario Castelnuovo - Le Aquile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Castelnuovo - Le Aquile




Le Aquile
The Eagles
Dice che era bella come un incubo
They say she was as beautiful as a nightmare
Fredda, come i fili del telefono
Cold, like telephone wires
Gli anni son passati dietro le persiane
The years have gone by behind the shutters
Ma il suo corpo non è mai abitudine...
But her body is never a habit...
E l′amore per lei è un concetto difficile
And love for her is a difficult concept
Da pensare così... come un volo di aquile...
To think about like that... like a flight of eagles...
E i ragazzi lo sanno
And the boys know it
E si sognano uomini ...uomini!...
And dream of being men...men!...
Dice che è arrivato solo e da lontano
They say he arrived alone and from afar
Giovane, con un sorriso unico
Young, with a unique smile
Lei non ha pietà per chi le sfugge via
She has no pity for those who escape her
Lui non sa le mosse per difendersi...
He does not know the moves to defend himself...
E lei plana sui fianchi dell'uomo impossibile
And she glides over the flanks of the impossible man
E lo porta con sé, come a un nido di aquile...
And takes him with her, like to a nest of eagles...
E la notte qualcuno ha sentito ripetergli...
And at night someone heard him repeat...
..."scegli me!... scegli me!...
..."choose me!... choose me!...
Notti e giorni e giorni e notti ancora
Nights and days and days and nights again
Chiusi nella casa da miracoli...
Closed in the house of miracles...
...dietro le persiane c′è qualcuno
...behind the shutters there is someone
Che ha spiato mille sì...
Who has spied on a thousand yeses...
Certo che un amore
Sure that a love
Che s'è chiuso a chiave
That has locked itself away
Fa curiosità più di un televisore...
Makes you more curious than a television...
Lei, che in fondo al cuore
She, who in the depths of her heart
Ha un volo d'aquila
Has an eagle's flight
Lui che è così giovane
He who is so young
E non sa volare...
And cannot fly...
Ma una notte lo vedono
But one night they see him
Uscire in un attimo
Come out in an instant
E confondersi al centro
And merge into the center
Di un buio ridicolo
Of a ridiculous darkness
Quella notte nessuno
That night no one
Ha sentito ripetergli...
Heard him repeat...
..."scegli me!... scegli me!..."
..."choose me!... choose me!..."
...dice che la gente ha già capito
...they say that people have already understood
Ma sta zitta e prega Dio...
But they keep quiet and pray to God...





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.