Paroles et traduction Mario Castelnuovo - Oceania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanti
diamanti
avrà
il
tuo
cielo,
Сколько
бриллиантов
в
твоем
небе,
Tu
che
lo
sfiori
coi
capelli,
Ты
касаешься
их
своими
волосами,
Tu
che
la
notte
al
davanzale
Ты
распускаешь
свои
косы
на
подоконнике
ночью
Sciogli
le
trecce
ad
una
stella
И
бросаешь
на
звезду
Quanti
diamanti
avrà
il
tuo
inverno,
Сколько
бриллиантов
в
твоей
зиме,
Ombre
di
lupi
alla
finestra,
Тени
волков
у
окна,
Aghi
di
pino
alla
tua
porta,
Сосновые
иголки
у
твоей
двери,
Chiamami
amore,
se
lo
vuoi.
Назови
меня
любовью,
если
хочешь.
Occhi
di
prato
era
il
tuo
cielo,
Глаза
луга
были
твоим
небом,
Uomo
di
pochi
anni
ancora,
Мужчина
в
расцвете
лет,
Foglie
di
the
sopra
il
sentiero,
Листья
чая
на
тропинке,
Tace
speranza,
invecchierai
Умолкает
надежда,
ты
состаришься
Occhi
di
prato
era
il
tuo
inverno,
Глаза
луга
были
твоей
зимой,
Fuggiva
intanto
il
disonore,
Тем
временем
позор
убегал,
Storie
di
aerei
e
di
coraggio,
Истории
о
самолетах
и
храбрости,
Confini
sordi
alla
realtà...
Границы,
глухие
к
реальности...
Oceania,
Oceania,
Oceania...
Океания,
Океания,
Океания...
Scrivimi
ancora
le
tue
rughe,
Напиши
мне
еще
о
своих
морщинах,
Cerco
da
sempre,
e
tu
lo
sai,
Я
ищу
вечно,
и
ты
это
знаешь,
Trova
per
me
giorni
e
speranza
Найди
для
меня
дни
и
надежду
L′indifferenza
che
non
ho.
Равнодушие,
которого
у
меня
нет.
Cerca
per
me
giorni
e
ragioni,
Ищи
для
меня
дни
и
причины,
Portami
arance
americane,
Принеси
мне
американские
апельсины,
Storie
di
donne
e
di
acquavite,
Рассказы
о
женщинах
и
спиртном,
Edera
e
sangue,
anche
per
me
Плющ
и
кровь,
и
для
меня
Oceania,
Oceania,
Oceania...
Океания,
Океания,
Океания...
Si
alza
la
nebbia
nel
tuo
cielo,
В
твоем
небе
поднимается
туман,
L'inverno
sputa
i
suoi
malanni,
Зима
источает
свои
недуги,
Vento
via
spazza
la
saggezza,
Ветер
сметет
мудрость,
Baciami
ancora,
se
lo
vuoi.
Поцелуй
меня
еще
раз,
если
хочешь.
Vorrei
le
mani
nei
pensieri,
Я
хотел
бы,
чтобы
мои
руки
были
в
твоих
мыслях,
Vorrei
poter
sperare
che
Я
хотел
бы
надеяться,
что
Dove
finisce
il
tuo
dolore
Там,
где
заканчивается
твоя
боль
Nasca
lì
un
ponte
tra
me
e
te...
Там
родится
мост
между
мной
и
тобой...
Quanti
diamanti
avrà
il
tuo
inverno,
Сколько
бриллиантов
в
твоей
зиме,
Ombre
di
lupi
alla
finestra,
Тени
волков
у
окна,
Aghi
di
pino
alla
tua
porta,
Сосновые
иголки
у
твоей
двери,
Chiamami
amore,
se
lo
vuoi.
Назови
меня
любовью,
если
хочешь.
Occhi
di
prato
era
il
tuo
inverno,
Глаза
луга
были
твоей
зимой,
Fuggiva
intanto
il
disonore,
Тем
временем
позор
убегал,
Storie
di
aerei
e
di
coraggio,
Истории
о
самолетах
и
храбрости,
Confini
sordi
alla
realtà...
Границы,
глухие
к
реальности...
Oceania,
Oceania,
Oceania...
Океания,
Океания,
Океания...
Oceania,
Oceania,
Oceania...
Океания,
Океания,
Океания...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Castelnuovo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.