Paroles et traduction Mario Castelnuovo - Piazza del Campo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Terra
Siena
bruciata
dal
sole
di
questi
cavalli
Land
of
Siena
burnt
by
the
sun
of
these
horses
Che
nessuno
è
di
razza
ma
forti
That
none
is
purebred,
but
strong
Qui
servono
quelli...
Here
we
need
those...
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Una
pista
così
non
prevede
le
gambe
sottili
A
track
like
this
does
not
assume
slender
legs
Eleganti
di
quei
purosangue
dai
cuori
leggeri
Elegant
of
those
thoroughbreds
with
light
hearts
Una
pista
così
non
prevede
forse
neanche
le
tue...
A
track
like
this
does
not
assume
maybe
not
even
yours...
Che
stanno
tremando...
That
are
trembling...
E
non
riescono
a
entrare
nel
ritmo
di
mille
tamburi
And
they
can't
get
into
the
rhythm
of
a
thousand
drums
E
non
riescono
a
cogliere
il
segno
di
mille
pensieri
And
they
can't
pick
up
the
sign
of
a
thousand
thoughts
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Ed
il
sole
lasciava
la
sera
a
dirigere
i
tetti
And
the
sun
left
the
evening
to
direct
the
roofs
E
i
cavalli
che
urlavano
ai
canapi
e
stavano
stretti...
And
the
horses
that
screamed
at
the
hemp
and
were
tight...
La
conosco
quell′ansia,
che
anch'io
I
know
that
anxiety,
that
I
too
Sono
uscito
di
lì...
I
came
out
of
there...
Piazza
del
Campo...
Piazza
del
Campo...
Tu...
non
capisco
ancora
chi
sei
tu
You...
I
still
don't
understand
who
you
are
Tu
chissà
se
hai
pianto
mai...
Who
knows
if
you've
ever
cried...
Tu...
non
ricordo
ancora
chi
eri
tu
You...
I
still
don't
remember
who
you
were
Fra
la
seta
di
quei
fazzoletti
e
fra
Between
the
silk
of
those
handkerchiefs
and
between
La
terra
rossa
dei
capelli
tuoi...
The
red
earth
of
your
hair...
...non
mi
ricordo
più...
...I
don't
remember
anymore...
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Solo
il
tempo
per
l′ultimo
cenno
d'intesa
sottile
Just
the
time
for
the
last
nod
of
subtle
understanding
Pure
tu
come
loro
chissà
se
sei
pronta
a
tradire
Even
you
like
them,
who
knows
if
you
are
ready
to
betray
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Ti
ricordi,
dall'alto
sembrava
un′enorme
conchiglia
Do
you
remember,
from
above
it
looked
like
a
huge
conch
E
lo
sparo
iniziale
era
il
lampo
di
un′unica
perla
And
the
initial
shot
was
the
flash
of
a
single
pearl
Ora
gli
uomini
sanno
che
gli
uomini
fanno
così...
Now
men
know
that
men
do
like
this...
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Non
stupirti
se
adesso
il
fantino
è
caduto
per
terra
Don't
be
surprised
if
now
the
jockey
has
fallen
to
the
ground
Questa
pista
pretende
al
traguardo
la
bestia
più
bella
This
track
requires
the
most
beautiful
beast
at
the
finish
line
Piazza
del
Campo
Piazza
del
Campo
Nella
vita
è
lo
stesso,
chi
vince
è
comunque
il
cavallo
In
life
it's
the
same,
whoever
wins
is
still
the
horse
Casomai
resta
un
dubbio
soltanto,
decidere
quello
In
case
there
is
just
a
doubt,
to
decide
that
Che
fra
noi,
solamente
fra
noi,
lo
ricorda
di
più...
That
between
us,
only
between
us,
remembers
it
more...
Piazza
del
Campo...
Piazza
del
Campo...
Tu,
non
capisco
ancora
che
sei
tu
You,
I
still
don't
understand
who
you
are
Tu
chissà
se
hai
pianto
mai...
Who
knows
if
you've
ever
cried...
Tu
non
ricordo
ancora
chi
eri
tu
You
I
still
don't
remember
who
you
were
Fra
la
seta
di
quei
fazzoletti
e
fra
Between
the
silk
of
those
handkerchiefs
and
between
La
terra
rossa
dei
capelli
tuoi...
The
red
earth
of
your
hair...
...non
mi
ricordo
più...
...I
don't
remember
anymore...
Piazza
del
Campo,
Piazza
del
Campo,
Non
stupirti
se
hai
visto
il
fantino
cadere
per
terra,
Don't
be
surprised
if
you
saw
the
jockey
fall
to
the
ground,
Ogni
pista
pretende
al
traguardo
la
bestia
Every
track
requires
at
the
finish
line
the
beast
Più
bella...
Piazza
del
Campo...
More
beautiful...
Piazza
del
Campo...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Castelnuovo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.