Mario Castelnuovo - Piazza del Campo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Castelnuovo - Piazza del Campo




Piazza del Campo
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Terra Siena bruciata dal sole di questi cavalli
Land of Siena burnt by the sun of these horses
Che nessuno è di razza ma forti
That none is purebred, but strong
Qui servono quelli...
Here we need those...
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Una pista così non prevede le gambe sottili
A track like this does not assume slender legs
Eleganti di quei purosangue dai cuori leggeri
Elegant of those thoroughbreds with light hearts
Una pista così non prevede forse neanche le tue...
A track like this does not assume maybe not even yours...
Che stanno tremando...
That are trembling...
E non riescono a entrare nel ritmo di mille tamburi
And they can't get into the rhythm of a thousand drums
E non riescono a cogliere il segno di mille pensieri
And they can't pick up the sign of a thousand thoughts
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Ed il sole lasciava la sera a dirigere i tetti
And the sun left the evening to direct the roofs
E i cavalli che urlavano ai canapi e stavano stretti...
And the horses that screamed at the hemp and were tight...
La conosco quell′ansia, che anch'io
I know that anxiety, that I too
Sono uscito di lì...
I came out of there...
Piazza del Campo...
Piazza del Campo...
Tu... non capisco ancora chi sei tu
You... I still don't understand who you are
Tu chissà se hai pianto mai...
Who knows if you've ever cried...
Tu... non ricordo ancora chi eri tu
You... I still don't remember who you were
Fra la seta di quei fazzoletti e fra
Between the silk of those handkerchiefs and between
La terra rossa dei capelli tuoi...
The red earth of your hair...
...non mi ricordo più...
...I don't remember anymore...
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Solo il tempo per l′ultimo cenno d'intesa sottile
Just the time for the last nod of subtle understanding
Pure tu come loro chissà se sei pronta a tradire
Even you like them, who knows if you are ready to betray
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Ti ricordi, dall'alto sembrava un′enorme conchiglia
Do you remember, from above it looked like a huge conch
E lo sparo iniziale era il lampo di un′unica perla
And the initial shot was the flash of a single pearl
Ora gli uomini sanno che gli uomini fanno così...
Now men know that men do like this...
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Non stupirti se adesso il fantino è caduto per terra
Don't be surprised if now the jockey has fallen to the ground
Questa pista pretende al traguardo la bestia più bella
This track requires the most beautiful beast at the finish line
Piazza del Campo
Piazza del Campo
Nella vita è lo stesso, chi vince è comunque il cavallo
In life it's the same, whoever wins is still the horse
Casomai resta un dubbio soltanto, decidere quello
In case there is just a doubt, to decide that
Che fra noi, solamente fra noi, lo ricorda di più...
That between us, only between us, remembers it more...
Piazza del Campo...
Piazza del Campo...
Tu, non capisco ancora che sei tu
You, I still don't understand who you are
Tu chissà se hai pianto mai...
Who knows if you've ever cried...
Tu non ricordo ancora chi eri tu
You I still don't remember who you were
Fra la seta di quei fazzoletti e fra
Between the silk of those handkerchiefs and between
La terra rossa dei capelli tuoi...
The red earth of your hair...
...non mi ricordo più...
...I don't remember anymore...
Piazza del Campo,
Piazza del Campo,
Non stupirti se hai visto il fantino cadere per terra,
Don't be surprised if you saw the jockey fall to the ground,
Ogni pista pretende al traguardo la bestia
Every track requires at the finish line the beast
Più bella... Piazza del Campo...
More beautiful... Piazza del Campo...





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.