Mario Castelnuovo - Sette fili di canapa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Castelnuovo - Sette fili di canapa




Sette fili di canapa
Семь прядей пеньки
C'erano sette fili di canapa
Было семь прядей пеньки
E un Abele da uccidere
И Авеля, которого нужно убить
Sotto il cielo di rame
Под медным небом
C'erano sette medici a tavola
Было семь врачей за столом
E un amore già anemico
И любовь уже анемичная
Dissanguato, per strada
Обескровленная, на улице
C'erano sette fili di canapa
Было семь прядей пеньки
E un Abele da uccidere
И Авеля, которого нужно убить
Sotto il cielo di rame
Под медным небом
C'erano sette medici a tavola
Было семь врачей за столом
E un amore già anemico
И любовь уже анемичная
Dissanguato, per strada
Обескровленная, на улице
Unirò sette fili ed avrò perduto
Я соединю семь прядей и потеряюсь
Unirò sette fili e sarò perduto
Я соединю семь прядей и буду потерян
C'erano sette cristi a Follonica
Было семь христиан в Фоллонике
Ed un ateo sul Sinai
И атеист на Синае
Bivaccava e aspettava
Он разбил лагерь и ждал
C'erano, poi, sette topi sull'edera
И было семь мышей на плюще
E più giù un cavaliere giovane
И пониже молодой рыцарь
Preso da una tagliola
Пойманный в капкан
C'erano sette cristi a Follonica
Было семь христиан в Фоллонике
Ed un ateo sul Sinai
И атеист на Синае
Bivaccava e aspettava
Он разбил лагерь и ждал
C'erano, poi, sette topi sull'edera
И было семь мышей на плюще
E più giù un cavaliere giovane
И пониже молодой рыцарь
Preso da una tagliola
Пойманный в капкан
Unirò sette fili ed avrò perduto
Я соединю семь прядей и потеряюсь
Unirò sette fili e sarò perduto
Я соединю семь прядей и буду потерян
Unirò sette fili ed avrò perduto
Я соединю семь прядей и потеряюсь
Unirò sette fili e sarò perduto
Я соединю семь прядей и буду потерян
Unirò sette fili e sarò perduto, e sarò perduto, e sarò-
Я соединю семь прядей и буду потерян, и буду потерян, и буду-





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.