Mario Castelnuovo - Stella Di Sugo - traduction des paroles en allemand

Stella Di Sugo - Mario Castelnuovotraduction en allemand




Stella Di Sugo
Stella Di Sugo
Piccolo cuore dimenticato
Kleines vergessenes Herz
Piccolo cuore caduto in mare
Kleines Herz, ins Meer gefallen
Piccolo cuore non sai nuotare
Kleines Herz, du kannst nicht schwimmen
E non so nuotare nemmeno io...
Und ich kann auch nicht schwimmen...
Posso lanciarti una ciambellina
Ich kann dir einen Rettungsring zuwerfen
Se ti ci aggrappi sono dolori
Wenn du dich festhältst, tut es weh
Se ti ci aggrappi ne vieni fuori
Wenn du dich festhältst, kommst du raus
Spero che regga per tutti e due...
Ich hoffe, er hält für uns beide...
Piccolo cuore quante balene...
Kleines Herz, wie viele Wale...
Piccolo cuore ti voglio bene
Kleines Herz, ich hab dich lieb
Piccolo cuore... ci pensi mai?...
Kleines Herz... denkst du jemals daran?...
Foglie di sugo di pomodoro
Blätter aus Tomatensoße
Piccolo cuore, ce l'hai un cerino?...
Kleines Herz, hast du ein Streichholz?...
Piccolo cuore bruciamo tutto
Kleines Herz, lass uns alles verbrennen
Che è troppo poco per me e per te
Es ist zu wenig für dich und für mich
Piccolo cuore... stammi vicino
Kleines Herz... bleib bei mir
Forse stanotte ci sta un cretino
Vielleicht ist今晚 ein Idiot da
Che s'è intruppato con la fortuna
Der sich mit dem Glück eingelassen hat
...spinge e la penna risponderà...
...drückt und der Stift wird antworten...
Forse domani ci vuole male
Vielleicht braucht es morgen Schlechtes
Forse domani ci vuole bene...
Vielleicht braucht es morgen Gutes...
Forse domani ci fregherà...
Vielleicht wird es uns morgen betrügen...
E quante stelle di sugo
Und wie viele Sterne aus Soße
E quanti pochi capelli
Und wie wenige Haare
Ai lati dell'autostrada
An den Seiten der Autobahn
Eppure bastano quelli a garantirci
Und doch reichen sie aus, um uns
La notte, e a favorirci la crescita...
Die Nacht zu garantieren und das Wachstum zu fördern...
Rio de Janeiro è lontana
Rio de Janeiro ist weit weg
E sarà pure un errore...
Und es ist wohl ein Fehler...
...ma ci pensi di notte
...aber denkst du nachts
A quanti passi di danza
An die vielen Tanzschritte
Prima di essere certi
Bevor wir sicher sind
Che le scale non scappino...
Dass die Treppen nicht weglaufen...
...e il portone sia l'unico...
...und das Tor das einzige ist...
Piccolo cuore non è stagione
Kleines Herz, es ist nicht die Jahreszeit
Per ammalarsi di pace e bene
Um an Frieden und Liebe zu erkranken
Piccolo cuore la gente sviene
Kleines Herz, die Leute fallen in Ohnmacht
Fuori fa caldo e non si esce più...
Draußen ist es heiß und man geht nicht mehr raus...
Chi se ne è accorto s'è rintanato
Wer es bemerkt hat, hat sich verkrochen
Ma s'è depresso direi ugualmente
Aber ist genauso deprimiert
Chiama furioso quel bar di fronte
Ruft wütend die Bar gegenüber an
Compra un gelato e non pensa più
Kauft ein Eis und denkt nicht mehr nach
Piccolo cuore se vuoi il gelato
Kleines Herz, wenn du das Eis willst
Scendi le scale che è già pagato...
Geh die Treppe runter, es ist schon bezahlt...
Ma quel barista non sale più...
Aber dieser Barkeeper kommt nicht mehr hoch...
E all'improvviso la strada
Und plötzlich hat die Straße
Ha il temporale più bello
Den schönsten Sturm
E i tetti sono il sudore
Und die Dächer sind der Schweiß
Il cielo è un grosso ventaglio
Der Himmel ist ein großer Fächer
E suggerisce la notte
Und er suggeriert die Nacht
E favorisce la musica...
Und begünstigt die Musik...
E scegli il lampo migliore
Und wähle den schönsten Blitz
E fallo entrare nel cuore
Und lass ihn ins Herz
In questo cuore di rame
In dieses Herz aus Kupfer
E in questa notte crudele
Und in dieser grausamen Nacht
Può succedere tutto
Kann alles passieren
E può succedere subito...
Und es kann sofort passieren...
E quante stelle di sugo
Und wie viele Sterne aus Soße
E quanti pochi capelli
Und wie wenige Haare
Ai lati dell'autostrada,
An den Seiten der Autobahn,
Eppure bastano quelli
Und doch reichen sie aus
A garantirci la notte
Um uns die Nacht zu garantieren
E a favorirci la crescita...
Und das Wachstum zu fördern...
Rio de Janeiro è lontana
Rio de Janeiro ist weit weg
E sarà pure un errore
Und es ist wohl ein Fehler
Ma ci pensi di notte
Aber denkst du nachts
A quanti passi di danza
An die vielen Tanzschritte
Prima di essere certi
Bevor wir sicher sind
Che le scale non scappino...
Dass die Treppen nicht weglaufen...
...e il portone sia l'unico...
...und das Tor das einzige ist...
Tu come me se ci guardi bene
Du wie ich, wenn du genau hinschaust
Dentro ci hai un cuore di casellante
Hast du ein Herz wie ein Mautstellenwärter
Tutto da solo sull'autostrada
Ganz allein auf der Autobahn
E la nottata non passa mai...
Und die Nacht will nicht vergehen...
Tu come me se ci guardi ancora
Du wie ich, wenn du nochmal hinschaust
Dietro a quell'aria di primavera
Hinter dieser Frühlingsluft
Scopriti gli occhi di un arrotino
Entdeckst du die Augen eines Messerschleifers
Loro lo sanno che tempo fa...
Sie wissen, welches Wetter kommt...
Seguili e compra un cappotto bello
Folge ihnen und kauf einen schönen Mantel
Piccolo cuore ti sta a pennello...
Kleines Herz, er steht dir perfekt...
...piccolo cuore... ci pensi mai?...
...kleines Herz... denkst du jemals daran?...





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.