Mario Castelnuovo - Stella Di Sugo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Castelnuovo - Stella Di Sugo




Stella Di Sugo
Sauce Star
Piccolo cuore dimenticato
Little heart, forgotten
Piccolo cuore caduto in mare
Little heart, fallen in the sea
Piccolo cuore non sai nuotare
Little heart, you don't know how to swim
E non so nuotare nemmeno io...
And I don't know how to swim either...
Posso lanciarti una ciambellina
I can throw you a little lifebuoy
Se ti ci aggrappi sono dolori
If you cling to it, it'll hurt
Se ti ci aggrappi ne vieni fuori
If you cling to it, you'll get out
Spero che regga per tutti e due...
I hope it holds for both of us...
Piccolo cuore quante balene...
Little heart, so many whales...
Piccolo cuore ti voglio bene
Little heart, I love you
Piccolo cuore... ci pensi mai?...
Little heart... do you ever think about it?...
Foglie di sugo di pomodoro
Leaves of tomato sauce
Piccolo cuore, ce l'hai un cerino?...
Little heart, do you have a match?...
Piccolo cuore bruciamo tutto
Little heart, let's burn it all
Che è troppo poco per me e per te
It's too little for me and you
Piccolo cuore... stammi vicino
Little heart... stay close to me
Forse stanotte ci sta un cretino
Maybe tonight there's a jerk
Che s'è intruppato con la fortuna
Who got tangled up with luck
...spinge e la penna risponderà...
...he pushes and the pen will respond...
Forse domani ci vuole male
Maybe tomorrow it will wish us harm
Forse domani ci vuole bene...
Maybe tomorrow it will wish us well...
Forse domani ci fregherà...
Maybe tomorrow it will trick us...
E quante stelle di sugo
And so many sauce stars
E quanti pochi capelli
And so few hairs
Ai lati dell'autostrada
On the sides of the highway
Eppure bastano quelli a garantirci
Yet those are enough to guarantee us
La notte, e a favorirci la crescita...
The night, and to favor our growth...
Rio de Janeiro è lontana
Rio de Janeiro is far away
E sarà pure un errore...
And it may even be a mistake...
...ma ci pensi di notte
...but do you think at night
A quanti passi di danza
About how many dance steps
Prima di essere certi
Before being certain
Che le scale non scappino...
That the stairs won't run away...
...e il portone sia l'unico...
...and the door is the only one...
Piccolo cuore non è stagione
Little heart, it's not the season
Per ammalarsi di pace e bene
To get sick with peace and goodness
Piccolo cuore la gente sviene
Little heart, people are fainting
Fuori fa caldo e non si esce più...
It's hot outside and we don't go out anymore...
Chi se ne è accorto s'è rintanato
Whoever noticed has holed up
Ma s'è depresso direi ugualmente
But I would say he's equally depressed
Chiama furioso quel bar di fronte
He angrily calls that bar across the street
Compra un gelato e non pensa più
Buys an ice cream and doesn't think anymore
Piccolo cuore se vuoi il gelato
Little heart, if you want ice cream
Scendi le scale che è già pagato...
Come down the stairs, it's already paid for...
Ma quel barista non sale più...
But that barista won't come up anymore...
E all'improvviso la strada
And suddenly the street
Ha il temporale più bello
Has the most beautiful thunderstorm
E i tetti sono il sudore
And the roofs are sweat
Il cielo è un grosso ventaglio
The sky is a big fan
E suggerisce la notte
And it suggests the night
E favorisce la musica...
And favors the music...
E scegli il lampo migliore
And choose the best lightning
E fallo entrare nel cuore
And let it enter your heart
In questo cuore di rame
In this copper heart
E in questa notte crudele
And in this cruel night
Può succedere tutto
Anything can happen
E può succedere subito...
And it can happen right away...
E quante stelle di sugo
And so many sauce stars
E quanti pochi capelli
And so few hairs
Ai lati dell'autostrada,
On the sides of the highway,
Eppure bastano quelli
Yet those are enough
A garantirci la notte
To guarantee us the night
E a favorirci la crescita...
And to favor our growth...
Rio de Janeiro è lontana
Rio de Janeiro is far away
E sarà pure un errore
And it may even be a mistake
Ma ci pensi di notte
But do you think at night
A quanti passi di danza
About how many dance steps
Prima di essere certi
Before being certain
Che le scale non scappino...
That the stairs won't run away...
...e il portone sia l'unico...
...and the door is the only one...
Tu come me se ci guardi bene
You, like me, if you look closely
Dentro ci hai un cuore di casellante
Inside you have the heart of a tollbooth operator
Tutto da solo sull'autostrada
All alone on the highway
E la nottata non passa mai...
And the night never ends...
Tu come me se ci guardi ancora
You, like me, if you look again
Dietro a quell'aria di primavera
Behind that spring air
Scopriti gli occhi di un arrotino
Discover the eyes of a knife sharpener
Loro lo sanno che tempo fa...
They know what the weather was like...
Seguili e compra un cappotto bello
Follow them and buy a beautiful coat
Piccolo cuore ti sta a pennello...
Little heart, it suits you perfectly...
...piccolo cuore... ci pensi mai?...
...little heart... do you ever think about it?...





Writer(s): Mario Castelnuovo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.