Paroles et traduction Mario Clavell - Historia del Tango: Mi Noche Triste / a Media Luz / Adios Muchachos / Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia del Tango: Mi Noche Triste / a Media Luz / Adios Muchachos / Uno
История танго: Моя печальная ночь / Приглушенный свет / Прощайте, ребята / Один
Era
principio
de
este
siglo
Это
было
в
начале
века,
En
muchas
casas
de
buenos
aires
Во
многих
домах
Буэнос-Айреса
Una
chica
soñadora
tocaba
el
piano
Одна
девушка-мечтательница
играла
на
пианино,
A
su
lado
un
galan
la
contemplaba
embelesado
Рядом
с
ней,
очарованный,
любовался
ею
галантный
кавалер.
No
importa
querida,
sigue,
sigue
Неважно,
дорогая,
продолжай,
продолжай,
Ja,
ja,
ja,
el
amor
todo
lo
perdona
Ха-ха-ха,
любовь
всё
прощает.
Era
tamibien
la
epoca
de
la
abanera
Это
было
также
время
веера.
Si
a
tu
ventana
llega
una
paloma
Если
к
твоему
окну
прилетает
голубь,
Pero
un
dia
por
esa
ventana
Но
однажды
в
это
окно
Entro
una
cadencia
juguetona
Ворвалась
игривая
мелодия.
Todos
horrorizados
gritaron
Tango
Все
в
ужасе
закричали:
"Танго!"
El
padre
ordeno
cierren
la
ventana
Отец
приказал
закрыть
окно,
Y
tambien
las
puertas
de
los
salones
А
также
двери
салонов.
Se
cerraban
para
el
tango
Они
закрывались
для
танго,
Que
habian
nacido
pobre
y
humilde
en
el
arrabal
Которое
родилось
бедным
и
скромным
в
предместьях.
El
tango
tenía
un
toque
sensual
que
atraía
Танго
обладало
чувственным
шармом,
который
привлекал
A
los
jovenes
de
entonces
Тогдашнюю
молодежь,
Y
estos
se
escapaban
de
noche
para
ir
a
bailarlo
И
они
убегали
по
ночам,
чтобы
танцевать
его.
Un
cantor
que
comenzaba
su
vuelo
Один
певец,
начинавший
свой
путь,
Se
atrevió
a
cantar
en
una
noche
Решился
спеть
однажды
вечером
En
un
teatro
de
buenos
aires
В
театре
Буэнос-Айреса.
Ver
cantar
que
me
amuraste
Видеть,
как
ты
поешь,
что
ты
меня
пленила
En
lo
mejor
de
mi
vida
В
лучшие
годы
моей
жизни.
El
cantor
se
llamaba
Carlos
Gardel
Певца
звали
Карлос
Гардель,
Y
aquella
noche
el
tango
canción
fue
ovacionado
И
в
тот
вечер
танго-песня
сорвала
овации.
Despues
en
la
voz
de
Gardel
После
этого,
в
исполнении
Гарделя,
El
tango
conquisto
el
mundo
Танго
покорило
мир,
Y
el
mundo
entero
cantó
aquello
И
весь
мир
пел
это.
Y
todo
a
media
luz
И
всё
в
полумраке,
Crepusculo
interior
Сумерки
внутри,
A
media
luz
los
besos
В
полумраке
поцелуи,
A
media
luz
los
dos
В
полумраке
мы
вдвоём.
Y
todo
a
media
luz
И
всё
в
полумраке,
Que
es
un
brujo
el
amor
Ведь
любовь
— это
волшебство,
Que
suave
terciopelo
Какой
нежный
бархат
—
La
media
luz
de
amor
Полумрак
любви.
Silbido
callejero
del
noctambulo
solitario
que
se
aleja
Уличный
свист
одинокого
полуночника,
удаляющегося
вдаль.
Adios
muchachos
compañeros
de
mi
vida
Прощайте,
ребята,
товарищи
моей
жизни,
Barra
querida
de
aquellos
tiempos
Любимая
компания
тех
времён,
Me
toca
a
mi
voy
a
emprender
la
retirada
Моя
очередь,
я
отправляюсь
в
путь,
Debo
alejarme
de
mi
buena
muchachada
Я
должен
покинуть
мою
добрую
компанию.
Tangos
de
ayer
y
de
siempre
Танго
вчерашние
и
вечные,
Y
el
tango
de
hoy
И
танго
сегодняшнее.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
же
самое,
которое
я
потерял,
Si
olvidará
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
которая
вчера
Lo
destrozó
y
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
смог
бы
любить
тебя,
Me
arrasaria
tu
ilusión
Меня
бы
увлекла
твоя
мечта,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакивать
твою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.