Paroles et traduction Mario Diaz - El Malo De La Película
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Malo De La Película
The Bad Guy in the Movie
Ahora
que
por
fin
se
han
ido
todos
y
ya
sólo
quedamos
los
dos,
volveré
a
ser
sólo
como
soy
yo.
Now
that
everyone's
finally
gone
and
it's
just
the
two
of
us
left,
I'll
go
back
to
being
exactly
who
I
am.
Ahora
que
por
fin
estamos
solos
y
la
noche
ha
da'o
la
espalda
al
sol
y
que
ya
no
hay
luces
en
tu
habitación.
Now
that
we're
finally
alone
and
the
night
has
turned
its
back
on
the
sun
and
there
are
no
more
lights
in
your
room.
Sólo
una
vela
y
la
luna
que
mira
desde
tu
balcón,
sólo
una
vela
y
el
ruido
que
hace
tu
ventilador.
Just
a
candle
and
the
moon
that
looks
from
your
balcony,
just
a
candle
and
the
noise
that
your
fan
makes.
Y
aunque
quizás
esta
sea
nuestra
última
cena
hoy
este
cuerpo
morirá
entre
tus
piernas.
And
although
this
might
be
our
last
supper,
today
this
body
will
die
between
your
legs.
Y
a
lo
mejor
por
la
mañana
yo
me
perderé,
no
volveremos
a
ser
quien
somos
hasta
que
nos
volvamos
a
ver.
And
tomorrow
I
will
probably
disappear,
we
will
no
longer
be
who
we
are
until
we
see
each
other
again.
El
zumo
de
Tarifa,
el
viento
de
sandia,
una
y
otra
vez
en
la
Frontera
de
Jerez,
la
cama
en
la
azotea
en
la
calle
clavel.
The
juice
of
Tarifa,
the
watermelon
wind,
over
and
over
again
in
the
Frontera
of
Jerez,
the
bed
on
the
roof
on
Clavel
street.
El
zumo
de
Tarifa,
el
viento
de
sandia,
una
y
otra
vez
en
la
Frontera
de
Jerez.
The
juice
of
Tarifa,
the
watermelon
wind,
over
and
over
again
in
the
Frontera
of
Jerez.
Hoy
ya
no
hay
mañana
hoy
ya
no
hay
ayer.
Today
there
is
no
tomorrow,
today
there
is
no
yesterday.
Sólo
una
vela
y
la
luna
que
mira
desde
tu
balcón,
sólo
una
vela
y
el
ruido
que
hace
tu
ventilador.
Just
a
candle
and
the
moon
that
looks
from
your
balcony,
just
a
candle
and
the
noise
that
your
fan
makes.
Y
aunque
quizás
esta
sea
nuestra
última
cena
hoy
este
cuerpo
morirá
entre
tus
piernas.
And
although
this
might
be
our
last
supper,
today
this
body
will
die
between
your
legs.
Y
a
lo
mejor
por
la
mañana
yo
me
perderé.
And
tomorrow
I
will
probably
disappear.
Yo
volveré
a
ser
tu
cantante
y
tu
mi
amante
de
Jerez.
I
will
go
back
to
being
your
singer,
and
you
my
lover
from
Jerez.
Hasta
que
nos
veamos,
hasta
que
nos
volvamos
a
ver.
Until
we
see
each
other,
until
we
see
each
other
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Diaz Hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.