Paroles et traduction Mario Diaz - El Mundo Al Revés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo Al Revés
The World Upside Down
Hay
enfermedad
que
hace
que
la
mente
vuele
sin
ningún
control
A
condition
makes
the
mind
fly
awaywithout
any
control
Hay
enfermedad
que
hace
que
la
gente
pierda
la
razón
A
condition
makes
people
loose
their
mind
Hay
enfermedad
que
a
ti
la
gente
no
te
comprende
y
se
esconde
alejando
el
corazón
A
condition
which
peopledo
not
understand
and
run
away,
hiding
away
theirheart
No
hay
enfermedad
que
duela
tanto
como
el
que
te
niega
amor
There
is
no
condition
as
painful
as
thosewho
deny
you
love
Su
voz
se
fue
poco
a
poco
apagando,
canción
que
poco
a
poco
se
hizo
llanto
Their
voice
went
out
little
by
little,
a
song
thatlittle
by
little
became
a
cry
Una
manera
de
vivir
temiéndole
a
la
vida
A
way
of
living
fearing
life
Una
manera
de
morir
de
miedo
en
cada
esquina
un
secreto
que
guardar
A
way
of
dying
of
fear
at
every
corner
asecret
to
keep
Ve
lo
que
quiere
ver
y
no
entiende
que
su
gente
quiere
ayudarlo
See
what
you
want
to
see
and
do
not
understandthat
your
people
want
to
help
you
Ve
el
mundo
al
revés
y
pierde
la
fe
en
su
futuro
y
su
pasado
See
the
world
upside
down
and
loose
faithin
his
future
and
his
past
Ve
lo
que
quiere
ver
y
no
entiende
que
su
gente
quiere
ayudarlo
See
what
you
want
to
see
and
do
not
understandthat
your
people
want
to
help
you
Ve
el
mundo
al
revés
y
pierde
la
fe
en
su
futuro
y
su
pasado
See
the
world
upside
down
and
loose
faithin
his
future
and
his
past
Un
lago
en
un
recuerdo
y
un
intento
por
supuesto
fuera
de
lugar
A
lake
in
a
memory
and
an
attempt
of
courseout
of
place
Un
cuadro
en
el
tiempo
de
un
secreto
que
no
se
puede
borrar
A
painting
in
time
of
a
secret
that
cannot
beerased
Un
reloj
de
arena
que
gotea
y
desespera
al
que
no
tiene
tiempo
pa
perder
y
se
va
An
hourglass
that
drips
and
despair
for
thosewho
do
not
have
time
to
waist
and
it
goes
away
Una
vez
lo
vi
volar
tan
alto
que
no
supo
regresar
Once
I
saw
it
fly
so
high
that
it
did
notknow
how
to
come
back
Una
manera
de
vivir
temiéndole
a
la
vida
A
way
of
living
fearing
life
Una
manera
de
morir
de
miedo
en
cada
esquina
un
secreto
que
guardar
A
way
of
dying
of
fear
at
every
corner
asecret
to
keep
Ve
lo
que
quiere
ver
y
no
entiende
que
su
gente
quiere
ayudarlo
See
what
you
want
to
see
and
do
not
understandthat
your
people
want
to
help
you
Ve
el
mundo
al
revés
y
pierde
la
fe
en
su
futuro
y
su
pasado
See
the
world
upside
down
and
loose
faithin
his
future
and
his
past
Ve
lo
que
quiere
ver
y
no
entiende
que
su
gente
quiere
ayudarlo
See
what
you
want
to
see
and
do
not
understandthat
your
people
want
to
help
you
Ve
el
mundo
al
revés
y
pierde
la
fe
en
su
futuro
y
su
pasado
See
the
world
upside
down
and
loose
faithin
his
future
and
his
past
Oh
oh
oh
pura
imaginación
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
pure
imagination
oh
oh
oh
Oh
oh
oh
no
me
llores
mas
Oh
oh
oh
do
not
cry
anymore
Si
lloras
tu
lloraré,
no
llores
mas
si
no
yo
lloraré
también
If
you
cry
I
will
cry,
do
not
cry
anymoreif
not
I
will
cry
too
Si
lloras
tu
lloraré,
no
llores
mas
si
no
si
no
si
no
If
you
cry
I
will
cry,
do
not
cry
anymore
ifnot
if
not
if
not
Si
lloras
tu
lloraré,
si
no
yo
lloraré
también
yo
lloraré
If
you
cry
I
will
cry,
if
not
I
will
cry
tooI
will
cry
Si
lloras
tu
lloraré,
si
no
yo
lloraré
también
yo
lloraré
If
you
cry
I
will
cry,
if
not
I
will
cry
tooI
will
cry
Si
lloras
tu
lloraré,
no
me
llores
mas
mujer
si
no
también
también
también
también
también
yo
lloraré
If
you
cry
I
will
cry,
do
not
cry
anymorewoman
if
not
also
also
also
also
also
Iwill
cry
Si
no
yo
lloraré,
también
yo
lloraré
If
not
I
will
cry,
also
I
will
cry
Si
lloras
tu
lloraré,
no
no
no
no
no
no
no
no
If
you
cry
I
will
cry,
no
no
no
no
no
no
no
no
Si
lloras
tu
lloraré,
porque
todo
eso
es
pura
imaginación
If
you
cry
I
will
cry,
because
all
of
that
ispure
imagination
Si
lloras
tu
lloraré
If
you
cry
I
will
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Diaz Hurtado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.