Mario Diaz feat. Adrià Salas - Gloria Bendita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Diaz feat. Adrià Salas - Gloria Bendita




Gloria Bendita
Святая Слава
Una vez quise ser alguien y acabé siendo yo mismo
Когда-то я хотел кем-то стать, а стал самим собой
Intenté volar tan alto que cobró todo sentido
Пытался взлететь так высоко, что все обрело смысл
Sin perder el norte andé, sin perder el hilo
Не теряя направления, я шел, не теряя нити
Y aprendí a creer en sin pensar jamás en lo que he sido
И научился верить в себя, не думая о том, кем был раньше
Gloria bendita, ¿cómo? (gloria bendita)
Святая слава, как же так? (святая слава)
Y yo te digo, "gloria bendita", ¿tú qué me dices? (gloria bendita)
И я тебе говорю: "святая слава", а ты что скажешь? (святая слава)
Y ahora todo lo que tengo te voy a dar (gloria bendita)
И теперь все, что у меня есть, я отдам тебе (святая слава)
Lo que este mundo necesita, necesita (gloria bendita)
То, что нужно этому миру, то, что ему нужно (святая слава)
Vámonos pa allá
Пойдем туда
Gloria bendita
Святая слава
Gloria bendita
Святая слава
Gloria bendita
Святая слава
Vamos Adrián
Давай, Адриан
Antes lloraba al suelo, sin levantar el vuelo
Раньше я плакал, уткнувшись в землю, не смея взлететь
Hoy muerdo el día a día, ahora miro al cielo
Сегодня я живу каждым днем, теперь я смотрю в небо
Esta vida me sonríe y yo, yo se lo devuelvo
Эта жизнь мне улыбается, и я, я отвечаю ей взаимностью
Porque esta alma mía sabe, que es su momento
Потому что моя душа знает, что это ее момент
Dar las gracias es de sabios
Благодарить удел мудрых
Y ese es el secreto
И в этом секрет
Es tener miel en los labios, paz y amor
Это иметь мед на губах, мир и любовь
Salud y respeto
Здоровье и уважение
Y gloria bendita, ¿cómo? (gloria bendita)
И святая слава, как же так? (святая слава)
Si yo te digo "gloria bendita", ¿tú qué me dices? (gloria bendita)
Если я скажу тебе "святая слава", что ты мне ответишь? (святая слава)
Antes grita "gloria pura" (gloria bendita)
Лучше кричи "чистая слава" (святая слава)
Que la ilusión es mi locura, bebé (gloria bendita)
Ведь иллюзия это мое безумие, детка (святая слава)
Sacas lo mejor de uno y regalas frescura (gloria bendita)
Ты раскрываешь во мне лучшее и даришь свежесть (святая слава)
Saca lo mejor, saca lo mejor, saca lo mejor de ti (gloria bendita)
Раскрой лучшее, раскрой лучшее, раскрой в себе лучшее (святая слава)
Vámonos pa allá, pa allá
Пойдем туда, туда
Ese algo que nos guía
То, что ведет нас
Y nos da la vida
И дает нам жизнь
Esa la luz que en ti palpita es la
Этот свет, что пульсирует в тебе, это
Gloria bendita
Святая слава
Gloria bendita, ¡dice! (gloria bendita)
Святая слава, говорит он! (святая слава)
Muévelo, muévelo, muévete también (gloria bendita)
Двигайся, двигайся, двигайся и ты (святая слава)
Esta vida me sonríe y yo (gloria bendita)
Эта жизнь мне улыбается, и я (святая слава)
Todo lo que tengo yo, todo lo que tengo yo (gloria bendita
Все, что у меня есть, все, что у меня есть (святая слава)
Que si me quiere, que si no me quiere o si me quiero yo (gloria bendita)
Любишь ты меня, не любишь ты меня или люблю я себя (святая слава)
Por eso, por eso, por eso (gloria bendita)
Поэтому, поэтому, поэтому (святая слава)
Por eso tengo que cantar con Mario y otra vez (gloria bendita)
Поэтому я должен петь с Марио снова и снова (святая слава)
Una vez quise ser alguien y otra vez (gloria bendita)
Когда-то я хотел кем-то стать, снова и снова (святая слава)
Esta canción te lo explica, lo que es la gloria bendita (gloria bendita)
Эта песня объясняет тебе, что такое святая слава (святая слава)
Escápate con esto, escápate (gloria bendita)
Убеги с этим, убеги (святая слава)
Esta es gloria bendita de Mario Díaz, ¡oye! (gloria bendita)
Это святая слава от Марио Диаса, слышишь! (святая слава)
Gloria bendita
Святая слава





Writer(s): Mario Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.