Paroles et traduction Mario Domm - ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
27
llamadas,
9 problemas
27
звонков,
9 проблем,
Te
juro
que
esta
situación
por
dentro
me
quema
Клянусь,
эта
ситуация
изнутри
меня
сжигает.
Y
no
sé
qué
hacer...
И
я
не
знаю,
что
делать...
(Llevo
todo
el
día
pensando
lo
mismo)
(Весь
день
думаю
об
одном
и
том
же)
Mensajes
de
textos,
cartas
de
amor
Текстовые
сообщения,
любовные
письма,
Justificado
lo
que
ha
ido
de
mal
en
peor
Оправдывая
то,
что
шло
все
хуже
и
хуже.
Y
no
sé
qué
hacer...
И
я
не
знаю,
что
делать...
(Me
toco
perder)
(Мне
пришлось
проиграть)
Tengo
que
entender
que
te
has
ido
con
él
Мне
нужно
понять,
что
ты
ушла
к
нему,
Que
quizá
él
te
ha
dado
lo
mejor
de
su
ser
Что,
возможно,
он
дал
тебе
все
самое
лучшее.
Y
yo
sigo
aquí
(let's
go!)
esperando
tus
besos
А
я
все
еще
здесь
(let's
go!),
жду
твоих
поцелуев,
Yo
daría
lo
que
fuera
por
saber
lo
que
hice
mal
Я
бы
отдал
все,
чтобы
узнать,
что
я
сделал
не
так.
Y
aunque
ya
es
tarde,
intentar
recuperarte
И
хотя
уже
поздно,
пытаюсь
вернуть
тебя.
Siento
que
el
deseo
por
tenerte
radioactivo
Чувствую,
что
желание
обладать
тобой
радиоактивно,
Y
el
querer
estar
contigo,
nos
va
a
matar,
nos
va
a
mata
И
желание
быть
с
тобой
нас
убьет,
нас
убьет.
(Se
ve
que
quiero
hablar
contigo)
nos
va
a
matar
(Похоже,
я
хочу
поговорить
с
тобой)
нас
убьет.
(Baby,
es
mucho
lo
que
tengo
que
decirte,
yeah)
(Детка,
мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
да)
Pero
no
puedo
...
de
nuevo
tengo
que
soltar
Но
я
не
могу...
снова
должен
отпустить.
Tu
por
poco
me
matas
y
lo
tengo
que
aceptar
Ты
меня
чуть
не
убила,
и
я
должен
это
принять.
Estoy
tan
lejos
del
principio
y
tan
cerca
del
final
Я
так
далеко
от
начала
и
так
близко
к
концу.
Es
tan
fuerte
lo
que
siento,
esto
me
puede
matar
То,
что
я
чувствую,
так
сильно,
это
может
меня
убить.
Qué
me
has
hecho,
es
que
me
siento
desecho
Что
ты
со
мной
сделала?
Я
чувствую
себя
разбитым.
Es
como
si
me
dieran
un
tiro
en
el
pecho
Как
будто
мне
выстрелили
в
грудь.
Vivía
con
el
enemigo,
bajo
el
mismo
techo
Я
жил
с
врагом
под
одной
крышей.
Que
si
extraño
princesa
y
le
sacabas
provecho
Что
я
скучаю,
принцесса,
а
ты
этим
пользовалась.
Tremendo
problema,
yo
sigo
en
este
dilema
Серьезная
проблема,
я
все
еще
в
этой
дилемме.
Te
fuiste
con
otro
y
no
logro
sacarte
del
sistema
Ты
ушла
к
другому,
а
я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы.
Te
envío
un
mensaje
y
me
cambias
el
tema
Я
отправляю
тебе
сообщение,
а
ты
меняешь
тему.
La
situación
se
torna
y
me
quema
Ситуация
накаляется
и
меня
сжигает.
Yo
daría
lo
que
fuera
por
saber
lo
que
hice
mal
Я
бы
отдал
все,
чтобы
узнать,
что
я
сделал
не
так.
Y
aunque
ya
es
tarde,
intentar
recuperar
И
хотя
уже
поздно,
пытаюсь
вернуть
тебя.
Siento
que
el
deseo
por
tenerte
radioactivo
Чувствую,
что
желание
обладать
тобой
радиоактивно,
Y
el
querer
estar
contigo,
nos
va
a
matar,
nos
va
a
mata
И
желание
быть
с
тобой
нас
убьет,
нас
убьет.
Yo
se
que
tú
no
sientes
nada
Я
знаю,
что
ты
ничего
не
чувствуешь.
Tu
silencio
y
tu
mirada,
entre
la
pared
y
la
espada
Твое
молчание
и
твой
взгляд,
между
стеной
и
мечом.
Le
dices
a
la
gente
que
yo
te
maltrataba
Ты
говоришь
людям,
что
я
тебя
обижал,
Justificando
que
estas
con
otro
y
me
engañabas
Оправдывая
то,
что
ты
с
другим
и
обманывала
меня.
Pero
a
Dios
nadie
lo
engaña,
mi
vida
no
empañas
Но
Бога
не
обманешь,
мою
жизнь
не
запятнаешь.
Creía
que
eras
buena
y
eres
una
piraña
Я
думал,
ты
хорошая,
а
ты
пиранья.
Quiero
sacar
este
amor
de
adentro
de
mis
entrañas
Хочу
вырвать
эту
любовь
из
своих
внутренностей.
Yo
sigo
de
rodillas
porque
la
fe
mueve
montañas
Я
все
еще
на
коленях,
потому
что
вера
двигает
горы.
Tengo
que
entender
que
te
has
ido
con
él
Мне
нужно
понять,
что
ты
ушла
к
нему,
Que
quizá
él
te
ha
dado
lo
mejor
de
su
ser
Что,
возможно,
он
дал
тебе
все
самое
лучшее.
Y
yo
sigo
aquí
(yeah)
esperando
tus
besos
А
я
все
еще
здесь
(yeah),
жду
твоих
поцелуев,
Yo
daría
lo
que
fuera
por
saber
lo
que
hice
mal
Я
бы
отдал
все,
чтобы
узнать,
что
я
сделал
не
так.
Y
aunque
ya
es
tarde,
intentar
recuperarte
И
хотя
уже
поздно,
пытаюсь
вернуть
тебя.
Siento
que
el
deseo
por
tenerte
radioactivo
Чувствую,
что
желание
обладать
тобой
радиоактивно,
Y
el
querer
estar
contigo,
nos
va
a
matar,
nos
va
a
mata
И
желание
быть
с
тобой
нас
убьет,
нас
убьет.
Nos
va
a
mata...
Нас
убьет...
27
llamadas,
9 problemas
27
звонков,
9 проблем,
Te
juro
que
esta
situación
por
dentro
me
quema
Клянусь,
эта
ситуация
изнутри
меня
сжигает.
Y
no
sé
qué
hacer...
И
я
не
знаю,
что
делать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Oscar Schwebel Arizmendi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.