Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortenle
bien
la
cabeza
Schneidet
ihm
den
Kopf
sauber
ab,
Que
no
se
maltrate
la
voy
a
mandar,
damit
er
nicht
beschädigt
wird,
ich
werde
ihn
schicken,
Aquellos
que
le
ordenaron
Denen,
die
befohlen
haben,
Que
me
diera
piso
y
me
fuera
a
robar,
dass
man
mich
erledigt
und
mich
ausraubt,
Ponganla
en
una
hielera
Legt
ihn
in
eine
Kühlbox
Y
escribanle
afuera
Und
schreibt
außen
drauf
Vuelvanlo
a
intentar.
Versucht
es
ruhig
noch
einmal.
El
que
me
la
ase
se
muere
Wer
sich
mit
mir
anlegt,
stirbt,
Vivir
ya
no
puede
Kann
nicht
mehr
leben,
Al
infierno
se
va,
fährt
zur
Hölle,
Mi
clave
empieza
con
R
termina
con
R
Mein
Code
beginnt
mit
R
und
endet
mit
R
Y
soy
de
culiacan,
Und
ich
bin
aus
Culiacán,
R
con
R
cigarro
R
mit
R
Zigarre,
Damas
yerba
y
carros
mi
debilidad.
Frauen,
Gras
und
Autos
sind
meine
Schwäche.
La
carcel
no
es
te
de
tila
Das
Gefängnis
ist
kein
Lindenblütentee,
No
calma
los
nervios
Es
beruhigt
nicht
die
Nerven
Ni
ancias
de
matar,
Noch
die
Mordlust,
El
dia
que
a
mi
me
encerraron
An
dem
Tag,
als
sie
mich
einsperrten,
Jure
que
saliendo
Schwur
ich,
dass
ich
bei
meiner
Entlassung
Iba
a
despedazar,
zerstückeln
würde,
A
los
que
a
mi
me
entregaron
Diejenigen,
die
mich
ausgeliefert
haben,
Y
ese
dia
a
llegado
los
voy
a
rebentar.
Und
dieser
Tag
ist
gekommen,
ich
werde
sie
fertigmachen.
(Y
ahí
le
va
doctor
(Und
das
ist
für
Sie,
Doktor,
Vamonos
pa
california
auf
nach
Kalifornien,
Puro
71
oiga).
Nur
71,
hören
Sie).
La
sangre
del
cuerpo
es
clara
Das
Blut
des
Körpers
ist
klar,
De
atiro
muy
chirri
Sehr
dünnflüssig,
No
es
mi
prioridad,
nicht
meine
Priorität,
Yo
disparo
a
la
cabeza,
Ich
schieße
auf
den
Kopf,
Pues
la
sangre
espeza
Denn
dickes
Blut
Da
seguridad,
gibt
Sicherheit,
De
que
se
muere
la
presa
Dass
die
Beute
stirbt,
No
hay
duda
y
certeza
Kein
Zweifel
und
Gewissheit,
Hay
no
hay
que
rematar.
Da
muss
man
nicht
nachsetzen.
Hay
carterles
invasores
Es
gibt
eindringende
Kartelle,
Que
quieren
la
plaza
a
como
de
lugar
Die
den
Platz
um
jeden
Preis
wollen,
Culichi
ya
tiene
dueno
Culichi
hat
schon
einen
Besitzer,
Dejense
de
sueños
Hört
auf
zu
träumen,
Ponganse
a
chambear
Macht
euch
an
die
Arbeit,
En
donde
les
corresponda
Dort,
wo
es
euch
zusteht,
Aqui
no
hagan
ronda
les
puede
tronar
Macht
hier
keine
Runden,
es
könnte
für
euch
knallen,
Con
la
camisa
bien
puesta
Mit
dem
Hemd
treu
ergeben,
Del
jefe
Ismael
y
Don
Joaquin
Guzman
Dem
Chef
Ismael
und
Don
Joaquin
Guzman,
Defendere
el
monasterio
el
legado
Werde
ich
das
Kloster
verteidigen,
das
Erbe,
El
imperio
que
lograron
crear.
Das
Imperium,
das
sie
geschaffen
haben.
R
kon
R
cigarro
R
mit
R
Zigarre,
Soy
un
mercenario
a
la
hora
de
pelear...
Ich
bin
ein
Söldner,
wenn
es
Zeit
ist
zu
kämpfen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.