Mario El Cachorro Delgado - Un Corrido Pa' Joaquín - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario El Cachorro Delgado - Un Corrido Pa' Joaquín




Un Corrido Pa' Joaquín
A Corrido for Joaquín
Ya me llevan a la carcel
They're taking me to prison
No si la vuelva a ver
I don't know if I'll ever see it again
Madrecita de mi vida
Mother of my life
Y eso si me va doler
And that will hurt
No me asusta la condena
I'm not afraid of the sentence
Ya que le vamos a hacer
What can we do?
Mientras Dios nos preste vida
While God gives us life
Todo puede suceder
Anything can happen
Se pasaron de la raya
They crossed the line
Y en su conciencia estará
And it will be on their conscience
No soy asesino en serie
I'm not a serial killer
Nomas soy Joaquin Guzmán
I'm just Joaquín Guzmán
Siempre me gusto el negocio
I always liked the business
Pero supe respetar
But I knew how to respect
Y si alguien probó mi furia
And if someone tasted my fury
Fue por que se portó mal
It was because they misbehave
Hay otros más tóxicos y están en el gabinete
There are others more toxic and they're in the cabinet
La venden hasta la esquina y al bote nadie los mete
They sell it even on the corner and nobody puts them in jail
Su compa Mario "El cachorro" Delgado siempre a la orden
Your buddy Mario "El cachorro" Delgado is always at your service
Y es Madel
And it's Madel
La tuna badiraguato
The Badiraguato tuna
Hay de testigo estás
You are a witness
De esa gente tan humilde
Of those humble people
Que tuve oportunidad
That I had the opportunity
De brindarles una ayuda
To offer them some help
Para el regar o pa' sembrar
For irrigation or for sowing
No es mentira cuando gusten
It's not a lie, when you like
Pueden ir a preguntar
You can go and ask
De eso no se hablo en la corte
That was not mentioned in court
Al juez que le va importar
What judge would care
No es noticia un hombre bueno
A good man is not news
Vende más un criminal
A criminal sells more
Así como ellos me juzgaron
Just as they judged me
Un día los van a juzgar
One day they will be judged
Y ojalá tengan huevos
And I hope they have the balls
Como yo para aguantar
Like me to bear it
Para toda mi querida gente de Sinaloa y la sierra de Irapuato
To all my dear people of Sinaloa and the Sierra de Irapuato
Y para mis amigos Ingrovee, échele compa Tommy
And for my friends Ingrovee, go for it Tommy, my friend
Ahí le va viejón (Wu-ah)
There it goes, buddy (Wu-ah)
Iban a seguir Guzmanes
There would be more Guzmans
Pues mis hijos ahí están
Well, my sons are there
Es consejo de su padre
It's advice from your father
Si respetan respetar
If they respect, respect them
Esas niñas de mis ojos
Those girls are my precious ones
Tesoritos de su apá
Your father's little treasures
Hay te las encargo hermosa
I entrust them to you, beautiful
que las sabrás cuidar
I know you will take care of them
Por lo pronto me despido
For the moment, I say goodbye
Ya no tengo más que hablar
I have no more to say
Si la muerte me visita
If death visits me
Pues me la llevo a pasear
Well, I'll take it for a walk
No le tengo miedo al túnel
I'm not afraid of the tunnel
De las cuevas soy titán
I'm a titan of the caves
Y tres metros bajo tierra
And three meters below the earth
Que son pal señor Guzmán
What is that to Mr. Guzmán





Writer(s): Mario Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.