Paroles et traduction Mario El Cachorro Delgado - Un Corrido Pa' Joaquín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Corrido Pa' Joaquín
A Corrido for Joaquín
Ya
me
llevan
a
la
carcel
They're
taking
me
to
prison
No
sé
si
la
vuelva
a
ver
I
don't
know
if
I'll
ever
see
it
again
Madrecita
de
mi
vida
Mother
of
my
life
Y
eso
si
me
va
doler
And
that
will
hurt
No
me
asusta
la
condena
I'm
not
afraid
of
the
sentence
Ya
que
le
vamos
a
hacer
What
can
we
do?
Mientras
Dios
nos
preste
vida
While
God
gives
us
life
Todo
puede
suceder
Anything
can
happen
Se
pasaron
de
la
raya
They
crossed
the
line
Y
en
su
conciencia
estará
And
it
will
be
on
their
conscience
No
soy
asesino
en
serie
I'm
not
a
serial
killer
Nomas
soy
Joaquin
Guzmán
I'm
just
Joaquín
Guzmán
Siempre
me
gusto
el
negocio
I
always
liked
the
business
Pero
supe
respetar
But
I
knew
how
to
respect
Y
si
alguien
probó
mi
furia
And
if
someone
tasted
my
fury
Fue
por
que
se
portó
mal
It
was
because
they
misbehave
Hay
otros
más
tóxicos
y
están
en
el
gabinete
There
are
others
more
toxic
and
they're
in
the
cabinet
La
venden
hasta
la
esquina
y
al
bote
nadie
los
mete
They
sell
it
even
on
the
corner
and
nobody
puts
them
in
jail
Su
compa
Mario
"El
cachorro"
Delgado
siempre
a
la
orden
Your
buddy
Mario
"El
cachorro"
Delgado
is
always
at
your
service
Y
es
Madel
And
it's
Madel
La
tuna
badiraguato
The
Badiraguato
tuna
Hay
tú
de
testigo
estás
You
are
a
witness
De
esa
gente
tan
humilde
Of
those
humble
people
Que
tuve
oportunidad
That
I
had
the
opportunity
De
brindarles
una
ayuda
To
offer
them
some
help
Para
el
regar
o
pa'
sembrar
For
irrigation
or
for
sowing
No
es
mentira
cuando
gusten
It's
not
a
lie,
when
you
like
Pueden
ir
a
preguntar
You
can
go
and
ask
De
eso
no
se
hablo
en
la
corte
That
was
not
mentioned
in
court
Al
juez
que
le
va
importar
What
judge
would
care
No
es
noticia
un
hombre
bueno
A
good
man
is
not
news
Vende
más
un
criminal
A
criminal
sells
more
Así
como
ellos
me
juzgaron
Just
as
they
judged
me
Un
día
los
van
a
juzgar
One
day
they
will
be
judged
Y
ojalá
tengan
huevos
And
I
hope
they
have
the
balls
Como
yo
para
aguantar
Like
me
to
bear
it
Para
toda
mi
querida
gente
de
Sinaloa
y
la
sierra
de
Irapuato
To
all
my
dear
people
of
Sinaloa
and
the
Sierra
de
Irapuato
Y
para
mis
amigos
Ingrovee,
échele
compa
Tommy
And
for
my
friends
Ingrovee,
go
for
it
Tommy,
my
friend
Ahí
le
va
viejón
(Wu-ah)
There
it
goes,
buddy
(Wu-ah)
Iban
a
seguir
Guzmanes
There
would
be
more
Guzmans
Pues
mis
hijos
ahí
están
Well,
my
sons
are
there
Es
consejo
de
su
padre
It's
advice
from
your
father
Si
respetan
respetar
If
they
respect,
respect
them
Esas
niñas
de
mis
ojos
Those
girls
are
my
precious
ones
Tesoritos
de
su
apá
Your
father's
little
treasures
Hay
te
las
encargo
hermosa
I
entrust
them
to
you,
beautiful
Sé
que
las
sabrás
cuidar
I
know
you
will
take
care
of
them
Por
lo
pronto
me
despido
For
the
moment,
I
say
goodbye
Ya
no
tengo
más
que
hablar
I
have
no
more
to
say
Si
la
muerte
me
visita
If
death
visits
me
Pues
me
la
llevo
a
pasear
Well,
I'll
take
it
for
a
walk
No
le
tengo
miedo
al
túnel
I'm
not
afraid
of
the
tunnel
De
las
cuevas
soy
titán
I'm
a
titan
of
the
caves
Y
tres
metros
bajo
tierra
And
three
meters
below
the
earth
Que
son
pal
señor
Guzmán
What
is
that
to
Mr.
Guzmán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.