Mario El Cachorro Delgado - El Arbol (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




El Arbol (En Vivo)
Der Baum (Live)
A veces me pongo a pensar
Manchmal fange ich an nachzudenken
Mayormente andando pedo
Meistens, wenn ich betrunken bin
Si habrá valido la pena llevar la vida que llevo
Ob es sich gelohnt hat, das Leben zu führen, das ich führe
Vivo entre lujo y riqueza pero no estan los que quiero
Ich lebe in Luxus und Reichtum, aber die, die ich liebe, sind nicht da
Mi nieto ya se me fue su padre sigue cautivo
Mein Enkel ist schon von mir gegangen, sein Vater ist immer noch gefangen
Mi hermano gran compañero
Mein Bruder, ein großartiger Gefährte
También se encuentra en presidio
Ist ebenfalls im Gefängnis
Y al resto de mis retoños Muy pocas veces los miro
Und den Rest meiner Kinder sehe ich nur sehr selten
62 ya cumplidos pero aun me siento fuerte
62 schon vollendet, aber ich fühle mich immer noch stark
A veces siento quebrarme cuando recuerdo al ausente
Manchmal fühle ich mich, als würde ich zerbrechen, wenn ich an den Abwesenden denke
Pero si no llora el niño como va llorar el jefe
Aber wenn das Kind nicht weint, wie soll dann der Chef weinen?
Hay quienes piensan que la riqueza es la felicidad
Es gibt welche, die denken, Reichtum sei das Glück
Y la gloria la vida
Und Ruhm das Leben
"TU RIQUEZA ES TU FAMILIA Y TU GLORIA SU AMOR"
"DEIN REICHTUM IST DEINE FAMILIE UND DEIN RUHM IHRE LIEBE"
Bernardo Alonso y Ramón gracias por seguir conmigo
Bernardo, Alonso und Ramón, danke, dass ihr bei mir geblieben seid
Habido buenas y malas y aun seguimos unidos
Es gab gute und schlechte Zeiten, und wir sind immer noch vereint
Compa peña no se sienta sabe que nunca lo olvido
Kumpel Peña, sei nicht traurig, du weißt, ich vergesse dich nie
El dinero da poder pero no compra una vida
Geld gibt Macht, aber es kauft kein Leben
Si no yo ya abria comprado la de aquel que se fue un dia
Sonst hätte ich schon das von dem gekauft, der eines Tages ging
Pa hacerle un regalo a mi hijo
Um meinem Sohn ein Geschenk zu machen
Seria su eterna alegria
Es wäre seine ewige Freude
El árbol sigue de pie sus ramas le dan la vida
Der Baum steht noch, seine Äste geben ihm Leben
No se quebrara el viejón
Der Alte wird nicht zerbrechen
Hace falta todavia
Er wird noch gebraucht
No se preocupe compadre
Keine Sorge, Compadre
Que este hombre NO SE RETIRA
Denn dieser Mann ZIEHT SICH NICHT ZURÜCK





Writer(s): Mario Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.