Paroles et traduction Mario Frangoulis, Giacomo Puccini & Daniel May - Sometimes I Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes I Dream
Иногда мне снится
Sometimes
I
dream
Иногда
мне
снится,
I'm
lost
in
time,
Что
я
потерян
во
времени,
Where
heroes
go
Где
живут
герои
And
no
one
speaks
И
никто
не
говорит
In
broken
words,
Обрывками
фраз,
An
lovers
aren't
afraid
to
know
А
влюблённые
не
боятся
узнать
Each
breath
that
calls,
Каждый
вздох,
что
зовёт,
Each
star
that
falls,
Каждую
звезду,
что
падает,
An
angel
dies
to
be
alive.
Ангел
умирает,
чтобы
жить.
Am
I
dreaming
or
Я
сплю
или
E
lucevan
le
stelle...
И
звёзды
сияли...
Ed
olezzava
la
terra...
И
земля
благоухала...
Stridea
l'uscio
dell'orto
Скрипела
калитка
сада
E
un
paso
sfiorava
la
rena...
И
шаг
касался
песка...
Entrava
ella,
fragrante,
Входила
ты,
благоуханная,
Mi
cadea
fra
le
braccia...
Падала
мне
в
объятия...
Sometimes
I
dream
Иногда
мне
снится
A
dream
so
real
Сон
настолько
реальный,
I
am
decieved
Что
я
обманут.
The
curtains
part.
Занавес
раздвигается.
The
stars
reveal
Звёзды
открывают
A
story
that
I
must
believe.
Историю,
в
которую
я
должен
поверить.
They
turn
a
page,
Они
переворачивают
страницу,
They
see
a
stage
Они
видят
сцену
Who
they
gaze
upon.
На
кого
они
смотрят.
Or
dying
for
love?
Или
умираю
от
любви?
O,
dolci
baci,
o
languide
carezze,
О,
сладкие
поцелуи,
о,
томные
ласки,
Mentr'io
fremente
Пока
я
трепещущий
Le
belle
forme
disciogliea
dai
veli!
Освобождал
прекрасные
формы
от
покровов!
Svani
per
sempre
il
sogno
mio
d'amore...
Навсегда
исчезает
моя
мечта
о
любви...
L'ora
è
fuggita
Час
пробил
E
muoio
disperato!
И
я
умираю
в
отчаянии!
E
non
ho
amato
mai
И
я
никогда
не
любил
Tanto
la
vita!
Так
жизнь!
Sometimes
I
dream
Иногда
мне
снится
Sometimes
I
dream
Иногда
мне
снится
Sometimes
I
dream
Иногда
мне
снится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Wood, Mario Frangoulis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.