Mario Frangoulis - Brindisi - Libiamo, Ne Lieti Calici (feat. Deborah Myers) - traduction des paroles en anglais




Brindisi - Libiamo, Ne Lieti Calici (feat. Deborah Myers)
Brindisi - Libiamo, Ne Lieti Calici (feat. Deborah Myers)
Alfredo
Alfredo
Libiamo, libiamo ne′lieti calici che la belleza infiora
Let us drink, let us drink from the sparkling cups, that beauty adorns
E la fuggevol, fuggevol ora s'inebrii a voluttà
And the fleeting, fleeting hour shall be intoxicated with delight
Libiamo ne′dolci fremiti che suscita l'amore
Let us drink to the sweet thrills, that love awakens
Poichè quell'ochio al core Omnipotente va
Since that eye to the heart, is omnipotent
Libiamo, amore, amore fra i calici più caldi baci avrà
Let us drink, love, for among the cups, the hottest kisses shall be given
All
All
Ah, libiamo
Ah, let us drink
Amor fra i calici
Love among the cups
Più caldi baci avrà
The hottest kisses shall be given
Violetta
Violetta
Tra voi tra voi saprò dividere il tempo mio giocondo
Among you all, among you all, I shall know how to divide my pleasant time
Tutto è follia, follia nel mondo Ciò che non è piacer
All is folly, folly in the world, that which is not pleasure
Godiam, fugace e rapido e′il gaudio dell′amore
Let us enjoy, fleeting and rapid is the joy of love
E'un fior che nasce e muore, ne più si può goder
It's a flower that is born and dies, and cannot be enjoyed any more
Godiam c′invita, c'invita un fervido accento lusighier
Let us enjoy, an ardent and alluring accent invites us to
All
All
Godiam, la taza, la tazza e il cantico
Let us enjoy, the cup, the cup and the song
La notte abbella e il riso
The night is beautiful and smiling
In questo, In questo paradiso
In this, in this paradise
Ne sopra il nuovo
Nor before the new day
Violetta
Violetta
La vita è nel tripudio
Life is in merrymaking
Alfredo
Alfredo
Quando non s′ami ancora
When one doesn't love yet
Violetta
Violetta
Nol dite a chi l'ignora
Do not say it to one who ignores it
Alfredo
Alfredo
E′ il mio destin così ... Ahhh!
That is my destiny ... Ahhh!
All
All
Godiamo, la tazza e il cantico
Let us enjoy, the cup and the song
La notte abbella e il riso
The night is beautiful and smiling
In questo, in questo paradiso ne sopra il nuovo
In this, in this paradise nor before the new day
Ahhh, ahhh, sopra il nuovo
Ahhh, ahhh, before the new day
Ahhh, ahhh, sopra il nuovo
Ahhh, ahhh, before the new day
Ahhh, ahhh, so pro di!
Ahhh, ahhh, so I tell you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.