Paroles et traduction Mario Frangoulis - A La Luna De Valencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Luna De Valencia
To the Moon of Valencia
A
La
Luna
de
Valencia
To
the
Moon
of
Valencia
A
la
luna
de
Valencia,
To
the
Moon
of
Valencia,
Me
robaste
el
corazon.
You
thieved
my
heart
away.
Lo
tiraste
contra
la
Albufera
You
cast
it
'gainst
the
Albufera
Y
en
anguila
se
torno
And
changed
it
to
an
eel,
El
agua
estaba
tibia
The
water
there
was
tepid
Y
el
arroz
la
fermento
And
the
rice
gave
it
ferment,
Ay!
mi
corazon
anguila
Ay!
my
anguished
eel
of
a
heart,
De
tus
labios
la
bebio
From
your
lips
it
drank
deep.
Y
ahora
hierve
en
allipebre.
And
now
it
bubbles
in
garlic
sauce,
A
la
luna
de
Valencia
To
the
Moon
of
Valencia
Me
robaste
el
corazon
You
thieved
my
heart
away
A
la
luna
de
Valencia
To
the
Moon
of
Valencia
Fui
a
pedirle
compasion
I
went
to
beg
her
mercy
Con
pasion,
me
dijo
que
me
tiene
Compassion
filled,
she
told
me
she
has
me
Y
que
asi
me
va
a
tener
And
so
she
shall
continue,
Hasta
que
me
macere.
Until
she
sees
me
fade
away.
Luna,
que
es
lo
que
he
hecho
yo
O
Moon,
what
have
I
done,
Pa'que
estes
tan
de
su
parte.
That
you
should
favour
her
so?
"Nada
has
hecho",
contesto,
"Naught
have
you
done,"
she
answered,
"Nada
mas
que
enamorarte"
"Naught
but
fallen
in
love,"
A
la
luna
de
Valencia
To
the
Moon
of
Valencia
Me
robaste
el
corazon.
You
thieved
my
heart
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé maría cano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.