Mario Frangoulis - Adagio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Frangoulis - Adagio




Dei, poeti, uomini piccoli
Боги, поэты, маленькие люди
Tutti qui di passaggio come nuvole
Все здесь проходят как облака
Sotto una terra ingrata che promette e limita
Под неблагодарной землей, которая обещает и ограничивает
Sopra un cielo scuro, pieno di comete
Над темным небом, полным комет
Che incanta l'animo e ci libera
Что очаровывает душу и освобождает нас
E non mi chiedere se è lecito
И не спрашивайте меня, если это допустимо
In alto o in basso è sempre tacito
Сверху или снизу всегда молчат
Che il mio cuore prenderà
Что мое сердце примет
Una direzione senza pensare
Направление, не задумываясь
Alle ragioni che incatenano l'amore
К причинам, которые приковывают любовь
A quanta vita è corsa via senza colore
Сколько жизни она бежала без цвета
Per la mia strada, senza far rumore
На моем пути, без шума
Come un soffio, un cantico
Как дуновение, Песнь
Una preghiera, un adagio
Молитва, пословица
Gente d'ogni età, donne e uomini
Люди всех возрастов, женщины и мужчины
Tutti qui a sperare nel domani
Все здесь, чтобы надеяться на завтра
Sotta una terra piena di illusioni inutili
Sotta земля, полная ненужных иллюзий
Sopra un cielco greve che incalza
Над Греве небо, которое поднимается
Vuole la rivincita e invta a vivere
Он хочет реванша и хочет жить
E non mi chiedere se è facile
И не спрашивайте меня, если это легко
Giusto o sbagliato sarò abile
Правильно или неправильно я буду умелым
E il mio cuore prenderà
И сердце мое возьмет
Una direzione senza pensare
Направление, не задумываясь
Alle ragioni che incatenano l'amore
К причинам, которые приковывают любовь
A quanta vita è corsa via senza colore
Сколько жизни она бежала без цвета
Per la mia strada, senza far rumore
На моем пути, без шума
Come un soffio, un cantico
Как дуновение, Песнь
Una preghiera, un adagio
Молитва, пословица
Dei, poeti, uomini piccoli
Боги, поэты, маленькие люди
Gente d'ogni età, donne e uomini
Люди всех возрастов, женщины и мужчины
Lievi come nuvole...
Мягкие, как облака...





Writer(s): Elena Roggero, Emmanuele Ruffinengo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.