Mario Frangoulis - Christmas Mornings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Frangoulis - Christmas Mornings




I remember me wide awake on Christmas eve
Я помню, как проснулся в канун Рождества.
Waiting for the sun to reach the sky
Жду, когда Солнце достигнет неба.
Life was beautiful, anything was possible
Жизнь прекрасна, все возможно.
Never knew the meaning of goodbye
Никогда не знал, что значит "прощай".
Things were oh so simple
Все было ох как просто
I prayed that it would never end
Я молился, чтобы это никогда не кончалось.
And our love lives in every memory
И наша любовь живет в каждом воспоминании.
The sweetest days never fade away
Самые сладкие дни никогда не угасают.
And when I need to feel them close to me
И когда мне нужно почувствовать их рядом со мной
I think of Christmas mornings and how it used to be
Я думаю о Рождественском утре и о том, как оно было раньше.
I still remember when you were maybe 9 or 10
Я до сих пор помню, когда тебе было лет 9 или 10.
Afraid of shadows on your wall
Боишься теней на стене.
I would hold you tight
Я бы крепко обнял тебя.
Tell you everything's alright
Говорю тебе, все в порядке.
I'm just a few steps down the hall
Я всего в нескольких шагах по коридору.
Things were oh so simple then
Тогда все было так просто
What I'd give to live it all again
Что бы я только ни отдал, чтобы прожить все это снова!
But our love lives in every memory
Но наша любовь живет в каждом воспоминании.
The sweetest days never fade away
Самые сладкие дни никогда не угасают.
And when I need to feel them close to me
И когда мне нужно почувствовать их рядом со мной
I think of Christmas mornings and how it used to be
Я думаю о Рождественском утре и о том, как оно было раньше.
Yes our love lives in every memory
Да наша любовь живет в каждом воспоминании
The sweetest days never fade away
Самые сладкие дни никогда не угасают.
And when I need to feel them close to me
И когда мне нужно почувствовать их рядом со мной
I think of Christmas mornings and how it used to be
Я думаю о Рождественском утре и о том, как оно было раньше.
I think of Christmas mornings and how it still can be...
Я думаю о Рождественском утре и о том, каким оно все еще может быть...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.