Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Te Partiro
Ich werde mit dir gehen
Quando
sono
solo
Wenn
ich
allein
bin
Sogno
all'orizzonte
Träume
ich
vom
Horizont
E
mancan
le
parole,
Und
Worte
fehlen
mir
Si
lo
so
che
non
c'è
luce
Ja,
ich
weiß,
ohne
Sonne
In
una
stanza
quando
manca
il
sole,
Gibt
es
kein
Licht
im
Raum
Se
non
ci
sei
tu
con
me,
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Su
le
finestre
An
den
Fenstern
Mostra
a
tutti
il
mio
cuore
Zeigst
du
allen
mein
Herz
Che
hai
acceso,
Das
du
entzündet
hast
Chiudi
dentro
me
Schließ
in
mir
ein
Hai
incontrato
per
strada,
Das
dir
begegnete
Time
to
say
goodbye
Zeit,
Abschied
zu
nehmen
Paesi
che
non
ho
mai
Länder,
die
ich
nie
Veduto
e
vissuto
con
te,
Sah
und
mit
dir
erlebte
Adesso
si
li
vivro'
Jetzt
werde
ich
sie
leben
Con
te
partiro'
Mit
dir
werd
ich
geh'n
Su
navi
per
mari
Auf
Schiffen
über
Meere
Che,
io
lo
so,
Die,
ich
weiß,
No,
no,
non
esistono
più
Nein,
gibt
es
nicht
mehr
It's
time
to
say
goodbye
Zeit,
Abschied
zu
nehmen
Quando
sei
lontana
Wenn
du
fern
bist
Sogno
all'orizzonte
Träume
ich
vom
Horizont
E
mancan
le
parole,
Und
Worte
fehlen
mir
E
io
si
lo
so
Und
ich
weiß,
Che
sie
con
me,
con
me,
Dass
du
bei
mir
bist,
bei
mir
Tu
mia
luna
tu
sei
qui
con
me,
Mein
Mond,
du
bist
hier
bei
mir
Mio
sole
tu
sei
qui
con
me,
con
me,
con
me,
con
me
Meine
Sonne,
du
bist
hier
bei
mir,
mir,
mir
Time
to
say
goodbye
Zeit,
Abschied
zu
nehmen
Paesi
che
non
ho
mai
Länder,
die
ich
nie
Veduto
e
vissuto
con
te,
Sah
und
mit
dir
erlebte
Adesso
si
li
vivrò.
Jetzt
werde
ich
sie
leben
Con
te
partirò,
Mit
dir
werd
ich
geh'n
Su
navi
per
mari
Auf
Schiffen
über
Meere
Che,
io
lo
so,
Die,
ich
weiß,
No,
no,
non
esistono
più,
Nein,
gibt
es
nicht
mehr
Con
te
io
li
rivivrò.
Mit
dir
werd
ich
sie
neu
leben
Con
te
partirò
Mit
dir
werd
ich
geh'n
Su
navi
per
mari
Auf
Schiffen
über
Meere
Che,
io
lo
so,
Die,
ich
weiß,
No,
no,
non
esistono
più.
Nein,
gibt
es
nicht
mehr
Con
te
io
li
rivivrò.
Mit
dir
werd
ich
sie
neu
leben
Con
te
partirò...
Mit
dir
werd
ich
geh'n...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Quarantotto, F. Sartori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.