Paroles et traduction Mario Frangoulis - Con Te Partiro
Con Te Partiro
Con Te Partiro
Quando
sono
solo
When
I'm
alone
Sogno
all'orizzonte
I
dream
of
the
horizon,
E
mancan
le
parole,
And
words
fail
me
Si
lo
so
che
non
c'è
luce
Yes,
I
know
there's
no
light,
In
una
stanza
quando
manca
il
sole,
In
a
room
when
the
sun
is
gone,
Se
non
ci
sei
tu
con
me,
Unless
you're
with
me
Su
le
finestre
On
the
window
Mostra
a
tutti
il
mio
cuore
Show
everyone
my
heart
Che
hai
acceso,
That
you've
awakened
Chiudi
dentro
me
Shut
inside
me
La
lace
che
The
light
that
Hai
incontrato
per
strada,
You
met
on
the
street,
Time
to
say
goodbye
Time
to
say
goodbye
Paesi
che
non
ho
mai
Lands
that
I've
never
Veduto
e
vissuto
con
te,
Seen
or
lived
with
you,
Adesso
si
li
vivro'
Now
I'll
live
them
Con
te
partiro'
I'll
leave
with
you
Su
navi
per
mari
On
ships
across
seas
Che,
io
lo
so,
That,
I
know,
No,
no,
non
esistono
più
No,
no,
don't
exist
anymore
It's
time
to
say
goodbye
It's
time
to
say
goodbye
Quando
sei
lontana
When
you're
far
away
Sogno
all'orizzonte
I
dream
of
the
horizon,
E
mancan
le
parole,
And
words
fail
me,
E
io
si
lo
so
And
I,
yes,
I
know
Che
sie
con
me,
con
me,
That
you're
with
me,
with
me,
Tu
mia
luna
tu
sei
qui
con
me,
My
moon,
you're
here
with
me,
Mio
sole
tu
sei
qui
con
me,
con
me,
con
me,
con
me
My
sun,
you're
here
with
me,
with
me,
with
me,
with
me
Time
to
say
goodbye
Time
to
say
goodbye
Paesi
che
non
ho
mai
Lands
that
I've
never
Veduto
e
vissuto
con
te,
Seen
or
lived
with
you,
Adesso
si
li
vivrò.
Now
I'll
live
them.
Con
te
partirò,
I'll
leave
with
you
Su
navi
per
mari
On
ships
across
seas
Che,
io
lo
so,
That,
I
know,
No,
no,
non
esistono
più,
No,
no,
don't
exist
anymore,
Con
te
io
li
rivivrò.
I'll
relive
them
with
you.
Con
te
partirò
I'll
leave
with
you
Su
navi
per
mari
On
ships
across
seas
Che,
io
lo
so,
That,
I
know,
No,
no,
non
esistono
più.
No,
no,
don't
exist
anymore.
Con
te
io
li
rivivrò.
I'll
relive
them
with
you.
Con
te
partirò...
I'll
leave
with
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Quarantotto, F. Sartori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.