Paroles et traduction Mario Frangoulis - Dromoi T'Ouranou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dromoi T'Ouranou
Дороги Небес
Αν
είχε
ο
άνθρωπος
φτερά
Если
б
у
человека
были
крылья,
θα
έφτανε
ο
νους
του
μακριά
Ум
его
взмывал
бы
в
небеса,
κι
η
ζωή
του
παραπέρα.
И
жизнь
его
простиралась
дальше.
Μα
θα
′ταν
πάλι
κυνηγός
Но
повелителем
остался
бы
все
также
ο
χρόνος
ο
προστακτικός
Время,
неумолимое
время,
και
θάλασσα
η
μέρα.
И
день
был
бы
словно
море.
Κι
ώσπου
να
φτάσει
στα
βουνά
И
пока
он
достиг
бы
гор,
με
τα
φτερά
του
τ'
ανοιχτά
С
распростертыми
крыльями,
θα
κουραζόταν
μόνος.
Уставал
бы
он
в
одиночестве.
Θα
′θελε
πάλι
η
καρδιά
И
сердце
его
хотело
бы
вновь,
να
'χει
μαζί
της
συντροφιά
Иметь
рядом
спутницу,
να
'ναι
ελαφρύς
ο
δρόμος.
Чтобы
путь
был
легок.
Ρ
Πέρασε
πάνω
απ′
τα
βουνά
Он
пролетел
над
горами,
με
τα
φτερά
του
τ′
ανοιχτά
С
распростертыми
крыльями,
και
χάθηκε
σαν
βέλος.
И
исчез,
словно
стрела.
Κι
όπως
ησύχαζε
η
βροχή
И
как
стихал
дождь,
πάλι
του
κύκλου
του
η
αρχή
Вновь
начало
его
круга,
γεννιόταν
απ'
το
τέλος.
Рождалось
из
конца.
Αν
είχε
ο
άνθρωπος
φτερά
Если
б
у
человека
были
крылья,
θα
′ταν
ο
κόσμος
του
ψηλά
Мир
его
был
бы
в
вышине,
τα
μάτια
θα
γιορτάζαν.
И
глаза
бы
праздновали.
Μα
πάλι
οι
δρόμοι
του
ουρανού
Но
опять
дороги
небес,
γραμμές
στο
μέσα
του
χεριού
Линии
на
ладони,
τα
σύνορα
θ'
αλλάζαν.
Меняли
бы
границы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paraskevas Karasoulos, Thodoris Oikonomou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.