Mario Frangoulis - Fata morgana - traduction des paroles en allemand

Fata morgana - Mario Frangoulistraduction en allemand




Fata morgana
Fata morgana
Azi, la metrou
Heute in der U-Bahn
A aparut in drumul meu
Trat mir das schönste Mädchen in den Weg
Cea mai frumoasa fata
Das jemals ich gesehen habe
Pe care am vazut-o vreodata
In all den Tagen meines Lebens
M-am prins ca nu-i un vis
Erst als sich die Türen schlossen
Abia cand usile s-au inchis
Begriff ich, sie war kein Traumgesicht
Nu-i stiu numele, nici numarul de telefon
Ich kenne nicht ihren Namen, nicht einmal ihre Nummer
Am ramas singur pe peron
Blieb ganz allein am Bahnsteig ich zurück
Stralucea ca o stea
Sie glänzte wie ein Stern
Mergea de parca plutea
Und schritt so leicht wie schwerelos
Am intalnit dragostea
Da traf ich auf die Liebe
La metrou
In der U-Bahn
A intrat in capul meu
Sie hat mein Herz erobert
Si imi place atat de rau
So schmerzlich ist dies Sehnen nun
Cum fac sa o vad din nou
Wie kann ich sie nur wiederseh'n
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen nur noch einmal seh'n
Oare, oare ce pot sa fac eu
Ach, was kann ich nur tun, mein Gott
Sa o vad din nou
Damit ich sie wiederseh
Pe fata de la metrou
Das Mädchen aus der U-Bahn
M-am indragostit de ea atat de rau
Ich hab mich so schrecklich in sie verliebt
Si o caut mereu
Und suche ständig sie
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen noch einmal zu seh'n
Oare, oare ce pot sa fac eu
Ach, was kann ich nur tun, mein Gott
Sa o vad din nou
Damit ich sie wiederseh
Pe fata de la metrou
Das Mädchen aus der U-Bahn
M-am indragostit de ea atat de rau
Ich hab mich so schrecklich in sie verliebt
Si o caut mereu
Und suche ständig sie
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen noch einmal zu seh'n
Se pare ca nu poate sa ma ajute nimeni
Es scheint, dass mir niemand behilflich sein kann
Nu o gasesc, a vazut-o cineva, oricine
Ich find sie nicht, hat irgendwer sie gesehen?
Stralucea ca o stea
Sie glänzte wie ein Stern
Mergea de parca plutea
Und schritt so leicht wie schwerelos
Am intalnit dragostea
Da traf ich auf die Liebe
La metrou
In der U-Bahn
A intrat in capul meu
Sie hat mein Herz erobert
Si imi place atat de rau
So schmerzlich ist dies Sehnen nun
Cum fac sa o vad din nou
Wie kann ich sie nur wiederseh'n
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen nur noch einmal seh'n
Oare, oare ce pot sa fac eu
Ach, was kann ich nur tun, mein Gott
Sa o vad din nou
Damit ich sie wiederseh
Pe fata de la metrou
Das Mädchen aus der U-Bahn
M-am indragostit de ea atat de rau
Ich hab mich so schrecklich in sie verliebt
Si o caut mereu
Und suche ständig sie
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen noch einmal zu seh'n
Oare, oare ce pot sa fac eu
Ach, was kann ich nur tun, mein Gott
Sa o vad din nou
Damit ich sie wiederseh
Pe fata de la metrou
Das Mädchen aus der U-Bahn
M-am indragostit de ea atat de rau
Ich hab mich so schrecklich in sie verliebt
Si o caut mereu
Und suche ständig sie
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen noch einmal zu seh'n
Stralucea ca o stea
Sie glänzte wie ein Stern
Mergea de parca plutea
Und schritt so leicht wie schwerelos
Am intalnit dragostea
Da traf ich auf die Liebe
La metrou
In der U-Bahn
A intrat in capul meu
Sie hat mein Herz erobert
Si imi place atat de rau
So schmerzlich ist dies Sehnen nun
Cum fac sa o vad din nou
Wie kann ich sie nur wiederseh'n
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen nur noch einmal seh'n
Oare, oare ce pot sa fac eu
Ach, was kann ich nur tun, mein Gott
Sa o vad din nou
Damit ich sie wiederseh
Pe fata de la metrou
Das Mädchen aus der U-Bahn
M-am indragostit de ea atat de rau
Ich hab mich so schrecklich in sie verliebt
Si o caut mereu
Und suche ständig sie
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen noch einmal zu seh'n
Oare, oare ce pot sa fac eu
Ach, was kann ich nur tun, mein Gott
Sa o vad din nou
Damit ich sie wiederseh
Pe fata de la metrou
Das Mädchen aus der U-Bahn
M-am indragostit de ea atat de rau
Ich hab mich so schrecklich in sie verliebt
Si o caut mereu
Und suche ständig sie
Pe fata de la metrou
Das U-Bahn-Mädchen noch einmal zu seh'n





Writer(s): Mariza Koch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.