Paroles et traduction Mario Frangoulis - Granada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Granada,
tierra
soñada
por
mí
Гранада,
земля
моей
мечты,
Mi
cantar
se
vuelve
gitano
cuando
es
para
ti
Моё
пение
становится
цыганским,
когда
оно
для
тебя,
Mi
cantar
hecho
de
fantasía
Моё
пение,
сотканное
из
фантазии,
Mi
cantar
flor
de
melancolía
Моё
пение,
цветок
меланхолии,
Que
yo
te
vengo
a
dar.
Который
я
дарю
тебе.
Granada,
Tierra
ensangrentada
Гранада,
земля,
обагренная
кровью
En
tardes
de
toros.
В
дни
корриды.
Mujer
que
conserva
el
embrujo
Женщина,
хранящая
чары
De
los
ojos
moros;
Мавританских
глаз;
Te
sueño
rebelde
y
gitana
Мне
снишься
ты,
мятежная
цыганка,
Cubierta
de
flores
Усыпанная
цветами,
Y
beso
tu
boca
de
grana
И
я
целую
твои
алые
губы,
Jugosa
manzana
Сочную
яблоню,
Que
me
habla
de
amores.
Что
говорит
мне
о
любви.
Granada
manola,
Cantada
en
coplas
Preciosas
Гранада,
красотка,
воспетая
в
прекрасных
куплетах,
No
tengo
otra
cosa
que
darte
У
меня
нет
ничего
другого,
чтобы
подарить
тебе,
Que
un
ramo
de
rosas,
Кроме
букета
роз,
De
rosas
de
suave
fragancia
Роз
с
нежным
ароматом,
Que
le
dieran
marco
a
la
virgen
morena.
Которые
обрамили
бы
смуглую
деву
Марию.
Granada,
Tu
tierra
está
Llena
Гранада,
твоя
земля
полна
De
lindas
mujeres
Прекрасных
женщин,
De
sangre
y
de
sol.
Полных
крови
и
солнца.
-----Instrumento-----
-----Музыкальный
проигрыш-----
De
rosas
de
suave
fragancia
Роз
с
нежным
ароматом,
Que
le
dieran
marco
a
la
virgen
morena.
Которые
обрамили
бы
смуглую
деву
Марию.
Granada,
Tu
tierra
está
Llena
Гранада,
твоя
земля
полна
De
lindas
mujeres
Прекрасных
женщин,
De
sangre
y
de
sol.
Полных
крови
и
солнца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lara Aguirre Del Pino Agustin, Dodd Dorothy Eva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.