Mario Frangoulis - Tin Ikona Sou - traduction des paroles en allemand

Tin Ikona Sou - Mario Frangoulistraduction en allemand




Tin Ikona Sou
Dein Bild
Την εικόνα σου σεβάστηκα,
Dein Bild verehrte ich,
στη φλόγα δεν εκράτησα.
In der Flamme hielt ich's nicht.
Την εικόνα την καλή
Das gute Bild, das holde,
θα σου φέρω μιαν αυγή.
Bring ich dir im Morgenrote.
Χρώματα, χρώματα,
Farben, Farben,
χρώματα κι αρώματα .
Farben und Düfte.
Χρώματα, χρώματα,
Farben, Farben,
άσε τα καμώματα
Lass die Tändeleien.
Την εικόνα σου σεβάστηκα
Dein Bild verehrte ich
και κράτησα,
Und hielt es fest,
και τα χέρια μου θα ενώσω
Ehe ich es der Bettlerin geb,
πριν στη ζητιανιά τη δώσω.
Werden meine Hände sich fügen.
Χρώματα, χρώματα,
Farben, Farben,
χρώματα κι αρώματα.
Farben und Düfte.
Χρώματα, χρώματα,
Farben, Farben,
άσε τα καμώματα.
Lass die Tändeleien.
Χρώματα, χρώματα,
Farben, Farben,
χρώματα κι αρώματα.
Farben und Düfte.
Χρώματα, χρώματα,
Farben, Farben,
άσε τα καμώματα.
Lass die Tändeleien.





Writer(s): Yannis Markopoulos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.