Paroles et traduction Mario Frangoulis - To Karanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μαπασες
στεριες
ηλιος
πυρος
και
φοινικιες
Desert
lands,
hot
sun
and
Phoenician
palms
ενα
πουλι
που
ακροβατει
στα
παταρατσα
A
bird,
an
acrobat
on
the
parapets,
γνεφουνε
δυο
στιγματισμενα
μαυρα
μπρατσα
Two
stigmatized
black
arms
wave,
που
αρωστιες
τα
χουνε
τσακισει
τροπικες
Crushed
by
tropical
diseases
παντιερ
κιτρινη
σινιαλο
του
νερου
Yellow
flag,
sign
of
water
φουντο
της
δυο
και
πριμα
βρεξε
το
πινελο
The
background
of
the
water,
paint
the
brush
τα
δυο
φαναρια
της
νυκτος
κι
ο
Πισανελο
The
two
lights
of
the
night
and
Pisanello
ξεθωριασμενος
απ
το
κυμα
του
νερου
Faded
by
the
waves
of
the
water
το
καραντι
το
καραντι
θα
μας
μπαταρει
The
Quarantine,
the
Quarantine
will
hit
us
σαπια
βρεχαμενα
τσιμεντο
και
σκουρια
Rotten,
wet
cement
and
rust
απο
νωρις
δεξια
στη
μασκα
τη
πλωρια
From
early
on,
on
the
right,
to
the
pale
mask
κοιμηθηκεν
ο
καρχαριας
που
πιλοταρει
The
shark
that
pilots
has
gone
to
sleep
ορντινα
δινει
ο
παπαγαλος
στον
ιστο
The
parrot
gives
orders
on
the
mast
οπως
και
τοτε
απ
του
Κολομβου
την
κουκετα
Like
Columbus'
bunk
χρονια
προσμενω
να
τυλιξεις
την
μπαρκετα
For
years
I
have
been
waiting
for
you
to
wrap
the
boat
χρονια
προσμενω
τη
στερια
να
ζαλιστω
For
years
I
have
been
waiting
for
the
ground
to
get
dizzy
φωτιες
αναβουνε
στην
αμμο
οι
ιθαγενεις
Fires
are
lit
in
the
sand
by
the
natives
κι
αχος
μας
φτανει
καθως
παιζουν
τα
οργανα
τους
And
the
sound
reaches
us
as
they
play
their
instruments
της
θαλασσας
κατανικοντας
τους
θανατους
Overcoming
the
deaths
of
the
sea
στην
ανεμοσκαλα
σε
θελω
να
φανεις
On
the
gangway,
I
want
you
to
appear
φυκια
μπλεγμενα
στα
μαλια
στο
στομα
φυκια
Algae
tangled
in
your
hair,
algae
in
your
mouth
ετσι
ως
κοιμηθηκες
για
παντα
στα
βαθια
So,
as
you
fell
asleep
forever
in
the
depths
καταστικτη
πελεκημενη
απο
σπαθια
Covered,
hacked
by
swords
διπλα
φορωντας
των
ινκας
σκουλαρικια
Next
to
you,
wearing
Inca
earrings
το
καραντι
το
καραντι
θα
μας
μπαταρει
The
Quarantine,
the
Quarantine
will
hit
us
σαπια
βρεχαμενα
τσιμεντο
και
σκουρια
Rotten,
wet
cement
and
rust
απο
νωρις
δεξια
στη
μασκα
τη
πλωρια
From
early
on,
on
the
right,
to
the
pale
mask
κοιμηθηκεν
ο
καρχαριας
που
πιλοταρει
The
shark
that
pilots
has
gone
to
sleep
ο
καραντι
το
καραντι
θα
μας
μπαταρει
The
Quarantine,
the
Quarantine
will
hit
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Nikos Kavvadias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.