Mario Lanza - The Donkey Serenade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Lanza - The Donkey Serenade




The Donkey Serenade
Серенада Ослу
There's a song in the air,
В воздухе звучит песня,
But the fair senorita
Но прекрасная сеньорита
Doesn't seem to care
Кажется, не обращает внимания
For the song in the air.
На песню в воздухе.
So I'll sing to the mule
Так что я спою мулу,
If you're sure she won't think that I am just a fool
Если ты уверена, что она не подумает, что я просто дурак,
Serenading a mule.
Поющий серенаду мулу.
Amigo mio, does she not have a dainty bray?
Амиго мио, разве у нее нет изящного рева?
She listens carefully to each little word we play.
Она внимательно слушает каждое наше слово.
La bella senorita?
Прекрасная сеньорита?
Si, si, mi muchachito,
Си, си, ми мучачито,
She'd love to sing it too if only she knew the way.
Она бы тоже с удовольствием спела, если бы только знала как.
But try as she may,
Но как бы она ни старалась,
In her voice there's a flaw!
В ее голосе есть изъян!
And all that the lady can say Is "e-e-aw!"
И все, что может сказать эта дама, это "и-а-а!"
Senorita donkey sita, not so fleet as a mosquito,
Сеньорита ослица, не такая быстрая, как комар,
But so sweet like my Chiquita,
Но такая милая, как моя Чикита,
You're the one for me.
Ты та, кто мне нужна.
There's a light in her eye,
В ее глазах есть свет,
Tho' she may try to hide it,
Хотя она может пытаться скрыть его,
She cannot deny,
Она не может отрицать,
There's a light in her eye.
Что в ее глазах есть свет.
Oh! the charm of her smile
О! очарование ее улыбки
So beguiles all who see her
Так пленяет всех, кто ее видит,
That they'd ride a mile
Что они проехали бы милю
For the charm of her smile.
Ради очарования ее улыбки.
Amigo mio, is she listenin' to my song?
Амиго мио, она слушает мою песню?
No, no, mi muchachito, how could you be so wrong?
Нет, нет, ми мучачито, как ты можешь так ошибаться?
La bella senorita?
Прекрасная сеньорита?
Si, si, la senorita,
Си, си, сеньорита,
She loves to sing it to me
Она любит петь ее мне,
If only she knew all the words,
Если бы только она знала все слова.
Her face is a dream
Ее лицо - это мечта,
Like an angel I saw!
Как ангел, которого я видел!
But all that my darlin' can scream
Но все, что может кричать моя дорогая,
Is: "e-e-aw!"
Это: "и-а-а!"
Senorita donkey sita, not so fleet as a mosquito,
Сеньорита ослица, не такая быстрая, как комар,
But so sweet like my Chiquita,
Но такая милая, как моя Чикита,
You're the one for me.
Ты та, кто мне нужна.





Writer(s): Herbert Stothart, Robert Friml, Chet Forrest, Bob Wright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.