Mario Lanza - Valencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mario Lanza - Valencia




Valencia
Валенсия
Valencia, in my dreams it always seems
Валенсия, в моих снах мне всегда кажется,
I hear you softly call to me
Что я слышу твой тихий зов.
Valencia, where the orange trees forever
Валенсия, где апельсиновые деревья вечно
Send the breeze beside the sea
Шлют свой аромат с морским бризом.
Valencia, in my arms I hold your charms
Валенсия, в своих объятиях я держу твои чары
Beneath the blossoms high above
Под цветущими деревьями.
You love me, in Valencia long ago
Ты любишь меня, в Валенсии давным-давно
We found our paradise of love
Мы нашли наш рай любви.
In a magic dream of memory I see you again
В волшебном сне воспоминаний я снова вижу тебя
In that old town far away beneath the skies of Spain
В том старом городе, далеко под небом Испании.
That city of plenty romances, so shy were your glances
Этот город изобилия, романтики, такими робкими были твои взгляды,
And swiftly the sunshine that dances through the orange broad
И быстро струится солнечный свет, танцующий сквозь апельсиновые рощи.
Valencia, in my dreams it always seems
Валенсия, в моих снах мне всегда кажется,
I hear you softly call to me
Что я слышу твой тихий зов.
Valencia, where the orange trees forever
Валенсия, где апельсиновые деревья вечно
Send the breeze beside the sea
Шлют свой аромат с морским бризом.
Valencia, in my arms I hold your charms
Валенсия, в своих объятиях я держу твои чары
Beneath the blossoms high above
Под цветущими деревьями.
You love me, in Valencia long ago
Ты любишь меня, в Валенсии давным-давно
We found our paradise of love
Мы нашли наш рай любви.
Valencia, in my arms I hold your charms
Валенсия, в своих объятиях я держу твои чары
Beneath the blossoms high above
Под цветущими деревьями.
You love me, in Valencia long ago
Ты любишь меня, в Валенсии давным-давно
We found our paradise of love
Мы нашли наш рай любви.





Writer(s): Jose Padilla, Lucien Boyer, Jacques Charles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.