Paroles et traduction Mario Lavezzi - Le Tue Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orizzonti
che
tu
non
sfiori
mai
Horizons
that
you
never
touch
Mentre
io
ci
vorrei
dormire
While
I
would
like
to
sleep
in
them
Chiusi
a
casa
tua,
nave
senza
prua
Closed
in
your
home,
a
ship
without
a
bow
Dove
sai
che
non
salperai
Where
you
know
you
will
not
sail
L'orologio
che
ferma
il
tempo
e
te
The
clock
that
stops
the
time
and
you
Mentre
io
bacio
le
catene
While
I
kiss
the
chains
Fa
sperare
me,
in
fondo
il
tempo
c'è,
Gives
me
hope,
after
all
there
is
time,
E
mi
accontento
di
volerti
bene
And
I'm
satisfied
with
wanting
to
love
you
well
Sì,
le
tue
ali
le
aprirai
la
notte
è
già
più
chiara
Yes,
your
wings
will
open,
the
night
is
already
clearer
Poi
come
un'aquila
vedrai
dall'alto
la
frontiera
Then,
like
an
eagle,
you
will
see
the
border
from
above
E
noi
vinceremo
falsi
eroi
And
we
will
defeat
false
heroes
I
mostri
e
le
paure
The
monsters
and
the
fears
Puoi
costruire
quel
che
vuoi
You
can
build
whatever
you
want
Se
hai
mani
più
sicure
If
you
have
safer
hands
Ma
che
cosa
fai?
But
what
are
you
doing?
Dimmi
dove
vai?
Tell
me
where
are
you
going?
L'agonia
della
gelosia
The
agony
of
jealousy
Dentro
al
tuo
caffè
sciogli
pure
me
Dissolve
me
too
in
your
coffee
Muoio
io
nell'indifferenza
I
die
in
indifference
Comunque
non
vorrei
bagnare
gli
occhi
tuoi
Anyway,
I
would
not
like
to
wet
your
eyes
E
mi
accontento
di
aver
pazienza
And
I'm
satisfied
with
being
patient
Sì,
le
tue
ali
le
aprirai
la
notte
è
già
più
chiara
Yes,
your
wings
will
open,
the
night
is
already
clearer
Poi
come
un'aquila
vedrai
dall'alto
la
frontiera
Then,
like
an
eagle,
you
will
see
the
border
from
above
E
noi
vinceremo
falsi
eroi
And
we
will
defeat
false
heroes
I
mostri
e
le
paure
The
monsters
and
the
fears
Puoi
costruire
quel
che
vuoi
You
can
build
whatever
you
want
Se
hai
mani
più
sicure
If
you
have
safer
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.