Paroles et traduction Mário Luis - 17 de Febrero
17
de
febrero,
son
las
15
con
40
17
февраля,
без
двадцати
четыре
Hora
y
fecha
del
deceso
de
mi
corazón,
Время
и
дата
моей
кончины,
Aturdido
por
el
ruido
Оглушенный
шумом
No
escuché
bien
el
mensaje
Не
расслышал
сообщения
De
su
bello
corazón.
Твоего
прекрасного
сердца.
Fue
mi
amiga
y
solo
Dios
sabe
que
nunca
quise
herirla
Ты
была
моей
подругой,
и
один
лишь
Бог
знает,
что
я
не
хотел
причинить
тебе
боль
Pero
inevitablemente
me
pasó,
Но
неизбежно
это
произошло,
Imposible
al
resistirme
Я
не
смог
устоять
Y
entre
llanto
confesé
que
me
moría
por
su
amor.
И
со
слезами
признался,
что
умираю
от
любви
к
тебе.
Que
me
perdone
pero
ya
no
aguanto
Прости
меня,
но
я
больше
не
могу
терпеть
Escuchar
que
como
hermanos
Dios
nos
quiso,
Слушать,
что
как
брат
и
сестра
мы
были
созданы
Богом,
Ya
no
puedo
darle
marcha
atrás
Больше
не
могу
сдерживать
A
este
sentimiento
sin
morir
en
el
camino.
Это
чувство,
не
умерев
на
этом
пути.
Que
estúpido
creí
que
sentías
lo
mismo,
Как
глупо
было
верить,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Que
tonto
fui
al
pensar
que
podrías
enamorarte
de
tu
amigo,
Как
глупо
было
думать,
что
ты
можешь
полюбить
своего
друга,
De
este
idiota
que
aconseja
cuando
ve
a
tu
corazón
herido.
Этого
идиота,
который
дает
советы,
когда
видит,
что
твое
сердце
разбито.
Dios
arráncame
la
vida,
total
me
estoy
muriendo,
Боже,
забери
мою
жизнь,
ведь
я
умираю,
Total
ya
no
la
tengo,
llévame
contigo,
Ведь
я
ее
потерял,
забери
меня
с
собой,
Desde
el
cielo
seré
el
guardián
de
sus
sueños.
С
небес
я
буду
хранителем
твоих
снов.
Desde
hoy
dedico
mi
vida
a
morirme
С
этого
дня
я
посвящаю
свою
жизнь
тому,
чтобы
умереть
Porque
no
me
gusta
lo
que
soy
sin
vos,
Потому
что
мне
не
нравится
то,
что
я
есть
без
тебя,
Tan
profunda
es
esta
herida
que
me
deja
tu
partida,
Так
глубока
эта
рана,
которую
оставил
твой
уход,
Para
que
seguir
viviendo,
perdóname
no
es
culpa
tuya,
Зачем
продолжать
жить,
прости
меня,
в
этом
не
твоя
вина,
No
quisiste
hacerme
daño,
eso
me
lo
inventé
yo.
Ты
не
хотела
сделать
мне
больно,
это
я
придумал.
Que
maldito
ese
momento
en
que
pensé
que
tú
eras
mía,
Будь
проклят
тот
момент,
когда
я
подумал,
что
ты
моя,
Te
juro
que
no
lo
entiendo.
Клянусь,
я
этого
не
понимаю.
Que
estúpido
creí
que
sentías
lo
mismo,
Как
глупо
было
верить,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
Que
tonto
fui
al
pensar
que
podrías
enamorarte
de
tu
amigo,
Как
глупо
было
думать,
что
ты
можешь
полюбить
своего
друга,
De
este
idiota
que
aconseja
cuando
ve
a
tu
corazón
herido.
Этого
идиота,
который
дает
советы,
когда
видит,
что
твое
сердце
разбито.
Dios
arráncame
la
vida,
total
me
estoy
muriendo,
Боже,
забери
мою
жизнь,
ведь
я
умираю,
Total
ya
no
la
tengo,
llévame
contigo,
Ведь
я
ее
потерял,
забери
меня
с
собой,
Desde
el
cielo
seré
el
guardián
de
sus
sueños.
С
небес
я
буду
хранителем
твоих
снов.
Fallecí
un
día
de
febrero
como
a
las
15.40
por
tu
amor.
Я
скончался
в
февральский
день
около
15.40
из-за
твоей
любви.
Dios
mío
arráncame
la
vida.
Боже
мой,
забери
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Luis
Album
Tu & Yo
date de sortie
01-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.