Paroles et traduction Mário Luis - 17 de Febrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
17
de
febrero,
son
las
15
con
40
17
февраля,
15:40
Hora
y
fecha
del
deceso
de
mi
corazón,
Время
и
дата
смерти
моего
сердца.
Aturdido
por
el
ruido
Оглушенный
шумом,
No
escuché
bien
el
mensaje
Я
не
расслышал
послания
De
su
bello
corazón.
Твоего
прекрасного
сердца.
Fue
mi
amiga
y
solo
Dios
sabe
que
nunca
quise
herirla
Ты
была
моей
подругой,
и
только
Бог
знает,
что
я
никогда
не
хотел
ранить
тебя,
Pero
inevitablemente
me
pasó,
Но,
к
сожалению,
это
случилось.
Imposible
al
resistirme
Невозможно
было
сопротивляться,
Y
entre
llanto
confesé
que
me
moría
por
su
amor.
И
сквозь
слезы
я
признался,
что
умираю
от
любви
к
тебе.
Que
me
perdone
pero
ya
no
aguanto
Прости
меня,
но
я
больше
не
могу
Escuchar
que
como
hermanos
Dios
nos
quiso,
Слышать,
что
Бог
хотел,
чтобы
мы
были
как
брат
и
сестра.
Ya
no
puedo
darle
marcha
atrás
Я
не
могу
повернуть
назад,
A
este
sentimiento
sin
morir
en
el
camino.
От
этого
чувства,
не
умерев
по
дороге.
Que
estúpido
creí
que
sentías
lo
mismo,
Какой
же
я
глупец,
я
думал,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Que
tonto
fui
al
pensar
que
podrías
enamorarte
de
tu
amigo,
Какой
же
я
дурак,
я
думал,
что
ты
могла
бы
влюбиться
в
своего
друга,
De
este
idiota
que
aconseja
cuando
ve
a
tu
corazón
herido.
В
этого
идиота,
который
дает
советы,
когда
видит
твое
раненое
сердце.
Dios
arráncame
la
vida,
total
me
estoy
muriendo,
Боже,
забери
мою
жизнь,
ведь
я
все
равно
умираю,
Total
ya
no
la
tengo,
llévame
contigo,
Ведь
у
меня
ее
больше
нет,
забери
меня
с
собой.
Desde
el
cielo
seré
el
guardián
de
sus
sueños.
С
небес
я
буду
хранителем
твоих
снов.
Desde
hoy
dedico
mi
vida
a
morirme
С
сегодняшнего
дня
я
посвящаю
свою
жизнь
умиранию,
Porque
no
me
gusta
lo
que
soy
sin
vos,
Потому
что
мне
не
нравится
то,
кем
я
стал
без
тебя.
Tan
profunda
es
esta
herida
que
me
deja
tu
partida,
Так
глубока
эта
рана,
которую
оставляет
твой
уход,
Para
que
seguir
viviendo,
perdóname
no
es
culpa
tuya,
Зачем
продолжать
жить?
Прости
меня,
это
не
твоя
вина,
No
quisiste
hacerme
daño,
eso
me
lo
inventé
yo.
Ты
не
хотела
причинить
мне
боль,
это
я
сам
все
выдумал.
Que
maldito
ese
momento
en
que
pensé
que
tú
eras
mía,
Проклят
тот
момент,
когда
я
подумал,
что
ты
моя,
Te
juro
que
no
lo
entiendo.
Клянусь,
я
не
понимаю
этого.
Que
estúpido
creí
que
sentías
lo
mismo,
Какой
же
я
глупец,
я
думал,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Que
tonto
fui
al
pensar
que
podrías
enamorarte
de
tu
amigo,
Какой
же
я
дурак,
я
думал,
что
ты
могла
бы
влюбиться
в
своего
друга,
De
este
idiota
que
aconseja
cuando
ve
a
tu
corazón
herido.
В
этого
идиота,
который
дает
советы,
когда
видит
твое
раненое
сердце.
Dios
arráncame
la
vida,
total
me
estoy
muriendo,
Боже,
забери
мою
жизнь,
ведь
я
все
равно
умираю,
Total
ya
no
la
tengo,
llévame
contigo,
Ведь
у
меня
ее
больше
нет,
забери
меня
с
собой.
Desde
el
cielo
seré
el
guardián
de
sus
sueños.
С
небес
я
буду
хранителем
твоих
снов.
Fallecí
un
día
de
febrero
como
a
las
15.40
por
tu
amor.
Я
умер
в
февральский
день,
около
15:40,
от
любви
к
тебе.
Dios
mío
arráncame
la
vida.
Боже
мой,
забери
мою
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Luis
Album
Tu & Yo
date de sortie
01-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.