Casualidad es la que mueve el Universo, casualidad la que nos hace conocernos.
Coincidence is what moves the Universe, coincidence is what makes us get to know each other.
Igual que aquellos dos extraños en el metro,
Just like those two strangers on the subway,
no saben que al final se acabarán queriendo y él dirá: qué cosas tan raras tiene el azar, fue una suerte que aquel lunes mi coche no quisiera arrancar.
They don't know that in the end they'll end up loving each other and he'll say: what strange things chance has, it was lucky that my car didn't want to start that Monday.
Casualidad es la marea que menea nuestro
Coincidence is the tide that rocks our
barco por el mar, ¿quién puede decir en qué
Boat through the sea, who can say in what
playa acabará?
Beach will end?
Y es que al final nadie sabe en qué momento
And is that in the end no one knows at what moment
nuestro viento soplará, hay que soltarse
Our wind will blow, you have to let go
la melena y dejarse despeinar.
Your hair and let it get uncombed.
Casualidad es la que mueve el Universo, casualidad la
Coincidence is what moves the Universe, coincidence is what
que nos hace conocernos.
Makes us get to know each other.
Casualidad es la marea que menea nuestro
Coincidence is the tide that rocks our
barco por el mar, ¿quién puede decir en qué
Boat through the sea, who can say in what
playa acabará?
Beach will end?
Y es que al final nadie sabe en qué momento
And is that in the end no one knows at what moment
nuestro viento soplará, hay que soltarse
Our wind will blow, you have to let go
la melena y dejarse despeinar.
Your hair and let it get uncombed.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.