Paroles et traduction Mário Luis - Entrégate
Pasaron
15
minutos
de
la
hora
de
la
cita,
15
minutes
have
passed
since
our
scheduled
meeting,
Me
encuentro
tan
inpaciente,
I
am
getting
impatient,
Que
pense
que
no
vendrias...
I
thought
you
were
not
coming...
Tengo
cosas
que
decirte
I
have
things
to
tell
you,
Y
el
cafe
se
esta
enfriando...
And
the
coffee
is
getting
cold...
Estas
bonita
esta
noche
You
look
beautiful
tonight,
Ven
y
sientate
a
mi
lado...
Come
and
sit
next
to
me...
Quiero
que
en
este
momento
I
want
you
to
forget
the
past,
Tu
te
olvides
del
pasado
For
the
time
being.
De
lo
que
te
hice
sufrir
I
made
you
suffer,
Por
no
querer
asumir
For
not
wanting
to
commit.
Tu
eres
la
unica
que
amo!
You
are
the
only
one
I
love!
Entregate
a
mi,
Surrender
to
me,
Y
te
demostrare
lo
que
yo
estoy
sintiendo,
And
I
will
show
you
my
feelings,
Dejame
demostrar
que
no
quiero
jugar
Let
me
show
you
that
I
am
not
playing,
Que
todo
esto
es
enserio.!
That
all
of
this
is
for
real.!
Y
si
dices
que
si
todo
sera
diferente
And
if
you
say
yes,
everything
will
be
different,
Mi
vida
te
entregare
I
will
give
you
my
life,
Sin
importarme
lo
que
pueda
decir
la
gente
Regardless
of
what
people
may
say.
Entregate
a
mi,
Surrender
to
me,
Y
te
demostrare
lo
que
yo
estoy
sintiendo,
And
I
will
show
you
my
feelings,
Dejame
demostrar
que
no
quiero
jugar
Let
me
show
you
that
I
am
not
playing,
Que
todo
esto
es
enserio.!
That
all
of
this
is
for
real.!
Es
tan
corta
la
vida
y
tan
largo
el
olvido...
Life
is
so
short
and
oblivion
so
long...
Que
si
me
dices
que
no
If
you
say
no,
Puede
que
mi
corazon
muera
en
un
corto
suspiro!
My
heart
may
die
from
a
short
sigh!
Tan
lejos
de
aquel
bar,
So
far
from
that
bar,
Tu
y
yo
solos
en
un
cuarto
You
and
I
alone
in
a
room,
El
fuego
de
la
pasion
a
empezado
a
quemarnos,
The
fire
of
passion
has
started
to
burn
us,
Mi
boca
ya
recorrio
cada
parte
de
tu
cuerpo
My
mouth
has
already
explored
every
part
of
your
body,
El
fuego
sigue
avanzando,
The
fire
keeps
advancing,
Nada
puede
detenernos
Nothing
can
stop
us.
Quiero
que
en
este
momento
I
want
you
to
forget
the
past,
Tu
te
olvides
del
pasado
For
the
time
being.
De
lo
que
te
hice
sufrir
I
made
you
suffer,
Por
no
querer
asumir
For
not
wanting
to
commit.
Tu
eres
la
unica
que
amo!
You
are
the
only
one
I
love!
Entregate
a
mi,
Surrender
to
me,
Y
te
demostrare
lo
que
yo
estoy
sintiendo,
And
I
will
show
you
my
feelings,
Dejame
demostrar
que
no
quiero
jugar
Let
me
show
you
that
I
am
not
playing,
Que
todo
esto
es
enserio.!
That
all
of
this
is
for
real.!
Y
si
dices
que
si
todo
sera
diferente
And
if
you
say
yes,
everything
will
be
different,
Mi
vida
te
entregare
I
will
give
you
my
life,
Sin
importarme
lo
que
pueda
decir
la
gente
Regardless
of
what
people
may
say.
Entregate
a
mi,
Surrender
to
me,
Y
te
demostrare
lo
que
yo
estoy
sintiendo,
And
I
will
show
you
my
feelings,
Dejame
demostrar
que
no
quiero
jugar
Let
me
show
you
that
I
am
not
playing,
Que
todo
esto
es
enserio.!
That
all
of
this
is
for
real.!
Es
tan
corta
la
vida
y
tan
largo
el
olvido...
Life
is
so
short
and
oblivion
so
long...
Que
si
me
dices
que
no
If
you
say
no,
Puede
que
mi
corazon
muera
en
un
corto
suspiro!
My
heart
may
die
from
a
short
sigh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.