Paroles et traduction Mário Luis - Tengo Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romanticos...
Y
Enamorados...
Романтики...
и
Влюблённые...
Y
Sabes
Que??
...
Tengo
Ganas
De
Volver
A
Enamorarme.
И
знаешь
что?..
Я
хочу
снова
влюбиться.
Con
un
nudo
en
la
garganta
С
комом
в
горле,
Con
el
alma
hecha
pedazos
С
душой,
разбитой
на
куски,
Solo
quisiera
decirte
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
No
te
he
olvidado
Я
не
забыл
тебя.
Ha
pasado
tanto
tiempo
desde
el
dia
aquel
Прошло
так
много
времени
с
того
дня,
Que
te
fuiste
de
mi
vida
no
supe
entender
Когда
ты
ушла
из
моей
жизни,
я
не
мог
понять.
Yo
no
se
si
fue
mi
culpa
Я
не
знаю,
была
ли
это
моя
вина,
O
en
que
cosa
te
hice
daño
Или
чем
я
тебя
обидел,
Solo
quisiera
decirte
cuanto
te
extraño
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
как
сильно
я
скучаю.
Y
mi
vida
ya
no
es
vida
desde
que
no
estas
И
моя
жизнь
— уже
не
жизнь,
с
тех
пор
как
тебя
нет,
Solo
vivo
del
recuerdo
y
en
la
soledad
Я
живу
лишь
воспоминаниями
и
в
одиночестве.
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme
Я
хочу
снова
влюбиться,
Pero
siempre
tu
recuerdo
me
lo
impide
Но
твои
воспоминания
всегда
мешают
мне.
Tengo
ganas
de
hacer
el
amor
con
alguien
Я
хочу
заниматься
любовью
с
кем-то,
Y
el
fantasma
de
tu
cuerpo
me
persigue
И
призрак
твоего
тела
преследует
меня.
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme
Я
хочу
снова
влюбиться,
De
entregar
mi
corazon
mi
cuerpo
entero
Отдать
свое
сердце,
все
свое
тело,
Pero
tu
recuerdo
viene
a
molestarme
Но
твои
воспоминания
приходят,
чтобы
тревожить
меня,
Y
me
susurra
en
el
oido
И
шепчут
мне
на
ухо,
Que
aun
te
quiero.
Что
я
все
еще
люблю
тебя.
Sera
Que
Todavia...
Te
Quiero.
Может
быть,
я
все
еще...
люблю
тебя.
Yo
no
se
si
fue
mi
culpa
Я
не
знаю,
была
ли
это
моя
вина,
O
en
que
cosa
te
hice
daño
Или
чем
я
тебя
обидел,
Solo
quisiera
decirte
cuanto
te
extraño
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
как
сильно
я
скучаю.
Y
mi
vida
ya
no
es
vida
desde
que
no
estas
И
моя
жизнь
— уже
не
жизнь,
с
тех
пор
как
тебя
нет,
Solo
vivo
del
recuerdo
y
en
la
soledad
Я
живу
лишь
воспоминаниями
и
в
одиночестве.
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme
Я
хочу
снова
влюбиться,
Pero
siempre
tu
recuerdo
me
lo
impide
Но
твои
воспоминания
всегда
мешают
мне.
Tengo
ganas
de
hacer
el
amor
con
alguien
Я
хочу
заниматься
любовью
с
кем-то,
Y
el
fantasma
de
tu
cuerpo
me
persigue
И
призрак
твоего
тела
преследует
меня.
Tengo
ganas
de
volver
a
enamorarme
Я
хочу
снова
влюбиться,
De
entregar
mi
corazon
mi
cuerpo
entero
Отдать
свое
сердце,
все
свое
тело,
Pero
tu
recuerdo
viene
a
molestarme
Но
твои
воспоминания
приходят,
чтобы
тревожить
меня,
Y
me
susurra
en
el
oido
И
шепчут
мне
на
ухо,
Que
aun
te
quiero.
Что
я
все
еще
люблю
тебя.
Y
me
susurra
en
el
oido
И
шепчут
мне
на
ухо,
Que
aun
te
quiero...
Что
я
все
еще
люблю
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.