Mário Luis - Tu Historia Entre Mis Dedos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mário Luis - Tu Historia Entre Mis Dedos




Tu Historia Entre Mis Dedos
Твоя история между моими пальцами
Yo pienso que
Я думаю, что
No han sido tan inútiles las noches que te di
не были так бесполезны ночи, что я тебе подарил.
Te marchas, ¿y qué?
Ты уходишь, ну и что?
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo
Я не пытаюсь спорить, ты знаешь это, и я знаю.
Al menos, quédate solo esta noche
По крайней мере, останься только на эту ночь.
Prometo no tocarte, estás segura
Обещаю не трогать тебя, ты в безопасности.
Hay veces que me voy sintiendo solo
Бывают моменты, когда я чувствую себя одиноким,
Porque conozco esa sonrisa tan definiva
Потому что знаю эту твою решительную улыбку,
Tu sonrisa que a mismo me abrió tu paraíso
Твою улыбку, которая мне самому открыла твой рай.
Se dice que
Говорят, что
Por cada hombre hay una como
на каждого мужчину есть такая, как ты.
Pero mi sitio, duele, lo comparas con alguno
Но моё место, больно, ты сравниваешь его с кем-то
Igual o mejor que yo lo dudo
Равным или лучше меня, я сомневаюсь.
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Почему на этот раз ты опускаешь взгляд?
Me pides que sigamos siendo amigos
Ты просишь, чтобы мы остались друзьями.
Amigos, ¿para qué? Maldita sea
Друзьями, зачем? Будь проклята!
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Друга я прощу, но тебя я люблю.
Pueden parecer banales mis instintos naturales
Мои естественные инстинкты могут показаться банальными.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Есть кое-что, что я тебе ещё не сказал,
Que mis problemas sabes que se llaman
Что мои проблемы, ты знаешь, зовут тебя.
Solo por eso, tu me ves hacerme el duro
Только поэтому ты видишь, как я притворяюсь сильным,
Para sentirme un poquito más seguro
Чтобы чувствовать себя немного увереннее.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
И если ты даже не хочешь сказать, в чём я ошибся,
Recuerda que también a ti te he perdonado
Помни, что я тоже тебя простил.
Y, en cambio, dices: "lo siento, no te quiero"
А ты, в свою очередь, говоришь: "Прости, я тебя не люблю",
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
И уходишь от меня с этой историей между пальцев.
Se dice que
Говорят, что
Por cada hombre hay una como
на каждого мужчину есть такая, как ты.
Pero mi sitio, duele, lo comparas con alguno
Но моё место, больно, ты сравниваешь его с кем-то
Igual o mejor que yo lo dudo
Равным или лучше меня, я сомневаюсь.
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Почему на этот раз ты опускаешь взгляд?
Me pides que sigamos siendo amigos
Ты просишь, чтобы мы остались друзьями.
Amigos, ¿para qué? Maldita sea
Друзьями, зачем? Будь проклята!
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Друга я прощу, но тебя я люблю.
Pueden parecer banales mis instintos naturales
Мои естественные инстинкты могут показаться банальными.
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
Есть кое-что, что я тебе ещё не сказал,
Que mis problemas sabes que se llaman
Что мои проблемы, ты знаешь, зовут тебя.
Solo por eso, tu me ves hacerme el duro
Только поэтому ты видишь, как я притворяюсь сильным,
Para sentirme un poquito más seguro
Чтобы чувствовать себя немного увереннее.
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
И если ты даже не хочешь сказать, в чём я ошибся,
Recuerda que también a ti te he perdonado
Помни, что я тоже тебя простил.
Y, en cambio, dices: "lo siento, no te quiero"
А ты, в свою очередь, говоришь: "Прости, я тебя не люблю",
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
И уходишь от меня с этой историей между пальцев.
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
И уходишь от меня с этой историей между пальцев.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.