Paroles et traduction Mário Luis - El Precio de Tu Engaño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Precio de Tu Engaño
Цена твоего обмана
Para
Horacio
Marcone
Для
Horacio
Marcone
Y
toda
la
gente
linda
de
Campana
И
всем
прекрасным
людям
Кампаны
Si
yo,
si
yo
fuera
tarde,
esa
tarde
gris
Если
бы
я,
если
бы
я
был
тем
серым
вечером,
No
te
daría
la
oscuridad
Я
не
дал
бы
тебе
погрузиться
во
тьму.
Te
llevaría
más
bien
a
un
mundo
lleno
de
luz
Я
бы
увёл
тебя
в
мир,
полный
света,
Donde
puedas
cuidarme
y
poquito
enamorarme
Где
ты
смогла
бы
позаботиться
обо
мне
и
немного
влюбиться.
Te
enseñaría
el
amor
Я
бы
показал
тебе
любовь,
Que
tanto
tiempo
he
llevado
aquí
en
mi
alma
Которую
так
долго
ношу
в
своей
душе.
Te
invitaría
a
un
café
donde
puedas
olvidar
Я
бы
пригласил
тебя
на
кофе,
чтобы
ты
забыла
Todo
el
dolor
que
tú
has
llevado
tan
dentro
del
alma
Всю
боль,
которую
ты
носишь
глубоко
в
душе.
Enmendaría
el
amor
con
esas
ganas
de
amar
Я
бы
исправил
любовь
этим
желанием
любить,
Que
me
desgarran
Которое
разрывает
меня
на
части.
Simulas
que
él
jamás
volverá
a
enamorarte
Ты
делаешь
вид,
что
он
больше
никогда
не
сможет
влюбить
тебя.
Yo
que
daría
la
vida
por
ti
Я
бы
отдал
жизнь
за
тебя,
Yo
que
sería
incapaz
de
hacerte
daño
Я
бы
никогда
не
смог
причинить
тебе
боль.
Debo
pagar
el
precio
de
su
engaño
Я
должен
платить
за
его
обман,
Como
si
fuera
yo
quien
daño
te
causó
Как
будто
это
я
причинил
тебе
боль.
Y
me
castigas
sin
dar
razón
И
ты
наказываешь
меня
без
причины,
Y
no
sé
por
qué
diablos
sientes
lástima
И
я
не
понимаю,
чёрт
возьми,
почему
ты
чувствуешь
жалость.
Si
solo
quiero
yo
secar
tus
lágrimas
Ведь
я
только
хочу
высушить
твои
слёзы
Y
de
paso
arrancarme
este
dolor
И
заодно
избавиться
от
этой
боли.
Yo
te
necesito
Ты
мне
нужна.
Solo
tú
podrías
darle
tanto
a
este
silencio
Только
ты
можешь
наполнить
эту
тишину,
Que
me
ahoga
la
vida
Которая
душит
меня.
Ven
vuelve
junto
a
mí
(junto
a
mí)
Вернись
ко
мне
(ко
мне),
Regresa
junto
a
mí
Вернись
ко
мне.
Yo
te
quiero
y
tú
Я
люблю
тебя,
а
ты...
Si
Dios,
si
Dios
te
contara
de
mi
dolor
Если
бы
Бог,
если
бы
Бог
рассказал
тебе
о
моей
боли,
Cuando
te
veo
llorar
por
él
Когда
я
вижу,
как
ты
плачешь
по
нему.
O
me
pudiera
ocultar
en
la
locura
tal
vez
Или
я
мог
бы
спрятаться
в
безумии,
возможно,
Vas
a
creer
que
ha
sido
en
vano
el
paso
por
la
vida
Ты
бы
поверила,
что
моя
жизнь
прошла
зря,
Y
no
tener
que
esperar
que
té
te
canses
de
él
И
мне
не
пришлось
бы
ждать,
пока
ты
устанешь
от
него
O
de
mi
vida
Или
от
моей
жизни.
Si
te
fijarás
en
mí
como
te
fijas
en
él
Если
бы
ты
смотрела
на
меня
так,
как
смотришь
на
него,
Si
te
inspiraras
como
él
para
escribirme
cartas
Если
бы
ты
вдохновлялась,
как
он,
чтобы
писать
мне
письма,
Y
si
me
amarás
a
mí
como
lo
amas
a
él
И
если
бы
ты
любила
меня
так,
как
любишь
его,
Todo
cambiaría
Всё
изменилось
бы.
Habría
entonces
motivos
para
consolarme
Тогда
у
меня
были
бы
причины
утешиться.
Y
que
voy
a
consolarme
si
yo
И
как
я
могу
утешиться,
если
я,
Aún
junto
a
ti
debo
sentir
tu
ausencia
Даже
рядом
с
тобой,
должен
чувствовать
твоё
отсутствие.
Al
fin
tengo
tan
cerca
tu
presencia
Наконец,
ты
так
близко,
Debo
reconocer
que
estás
pensando
en
él
Но
я
понимаю,
что
ты
думаешь
о
нём.
Y
desahogas
tu
angustia
en
mí
И
ты
изливаешь
свою
тоску
на
меня,
Y
como
un
tonto
yo
seco
tus
lágrimas
И,
как
дурак,
я
вытираю
твои
слёзы.
Y
no
sé
por
qué
diablos
sientes
lástima
И
я
не
понимаю,
чёрт
возьми,
почему
ты
чувствуешь
жалость,
Si
lástima
yo
debería
sentir
por
ti
Ведь
это
я
должен
жалеть
тебя.
Yo
te
necesito
Ты
мне
нужна.
Solo
tú
desbastarías
este
infierno
con
tus
besos
Только
ты
своими
поцелуями
смогла
бы
разрушить
этот
ад.
Ven
seca
mi
llanto
Высуши
мои
слёзы,
No
me
dejes
morir
(no
me
dejes
morir)
Не
дай
мне
умереть
(не
дай
мне
умереть).
Ven
vuelve
junto
a
mí
Вернись
ко
мне,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Antonio Mercado Suarez
Album
Tu & Yo
date de sortie
01-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.