Paroles et traduction Mario Maclov - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van
como
10
años,
que
no
tengo
plan,
que
no
tengo
horario,
It's
been
almost
10
years
since
I
lost
track
of
time,
didn't
have
a
plan,
Siempre
solitario,
veo
que
todos
van,
sintiéndose
amados,
Always
a
loner,
I
saw
everyone
getting
around,
feeling
loved,
Tan
acostumbrado,
a
ser
el
que
piensan
que
le
falta
algo,
So
used
to
being
the
one
they
thought
was
missing
something,
De
sentirse
raro,
ya
to'
eso
pase
y
me
siento
cambiado,
Of
feeling
weird,
I
got
through
it
and
feel
like
I've
changed,
Me
miran
aquí,
me
miran
allá,
el
vato
sin
morra
que
solo
a
de
estar,
They
look
at
me
here,
they
look
at
me
there,
the
guy
without
a
girl
who
must
be
alone,
Sintiendo
que
saben
un
poco
del
mundo
pa'
mirar
al
resto
juzgar
Feeling
like
they
know
enough
about
the
world
to
judge
the
rest,
Pero
sabes
no
tienen
razón
tanto
prejuicio
no
da
razón,
But
you
know
they're
wrong,
so
much
prejudice
doesn't
make
sense,
Que
ya
estuve
allí,
y
ya
estuve
allá,
That
I've
been
there,
and
I've
been
there,
Y
al
ultimo
siento
que
solo
es
mejor,
(no?)
And
in
the
end,
I
feel
that
being
alone
is
better,
(no?)
Vivo
sin
problema,
vivo
sin
horario,
I
live
without
problems,
I
live
without
a
schedule,
Pues
solo
es
mejor,
Being
alone
is
better,
Sin
temer
a
nada,
sin
rendirte
cuentas,
Not
being
afraid
of
anything,
not
having
to
answer
to
anyone,
Pues
solo
es
mejor,
Being
alone
is
better,
Sin
marcarle
fecha
a
los
calendarios,
Not
marking
dates
on
calendars,
Pues
solo
es
mejor,
Being
alone
is
better,
Sin
pensar
en
nadie,
sin
sus
indirectas,
Not
thinking
about
anyone,
not
hearing
their
hints,
Pues
solo
es
mejor.
Being
alone
is
better.
Si
solo
estoy
mejor,
me
puse
como
la
primera
opción,
If
I'm
better
alone,
I
put
myself
as
the
first
option,
Nadie
me
pone
alguna
condición,
despierto
con
diferente
calor,
No
one
tells
me
what
to
do,
I
wake
up
with
a
different
warmth,
Y
luego
me
ven
"bro...
And
then
they
see
me,
"Bro...
Que
cambiado
te
ves
oooh,
You
look
so
different,
oh,
Como
le
haces
o
que
"noooo..."
How
did
you
do
it
or
what?
"No..."
No
te
puedo
decir,
solo
haz
de
asumir,
I
can't
tell
you,
just
accept
it,
Sin
estrés
en
la
vida
de
alguna
perdida
No
stress
in
life
from
some
lost
soul,
Que
cree
que
domina,
y
se
va
(ah)
Who
thinks
she's
in
control,
and
walks
away
(ah)
Sin
estrés
en
la
vida
de
alguna
salida
No
stress
in
life
from
some
outing,
Porque
se
me
olvida
y
se
va
(bye!)
Because
I
forget
about
her
and
she
leaves
(bye!)
Sentado
me
vi,
cansado
de
más,
I
sat
and
watched,
tired
of
it
all,
Y
al
final
de
cuentas
todo
es
selección,
And
in
the
end,
it's
all
about
choice,
Que
ya
estuve
allí,
y
ya
estuve
allá,
That
I've
been
there,
and
I've
been
there,
Y
al
ultimo
siento
que
solo
es
mejor,
And
in
the
end,
I
feel
that
being
alone
is
better,
Vivo
sin
problema,
vivo
sin
horario,
I
live
without
problems,
I
live
without
a
schedule,
Pues
solo
es
mejor,
Being
alone
is
better,
Sin
temer
a
nada,
sin
rendirte
cuentas,
Not
being
afraid
of
anything,
not
having
to
answer
to
anyone,
Pues
solo
es
mejor,
Being
alone
is
better,
Sin
marcarle
fecha
a
los
calendarios,
Not
marking
dates
on
calendars,
Pues
solo
es
mejor,
Being
alone
is
better,
Sin
pensar
en
nadie,
sin
sus
indirectas,
Not
thinking
about
anyone,
not
hearing
their
hints,
Pues
solo
es
mejor.
Being
alone
is
better.
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
-NO
GEEKS
ALLOWED
AT
27
CLUB-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Maclov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.