Mario Merola - Guapparia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Merola - Guapparia




Guapparia
Bravado
Scetáteve, guagliune 'e malavita
Get up, boys of the underworld
Ca è 'ntussecosa assaje sta serenata
'Cause this serenade is getting too sentimental
Io sóngo 'o 'nnammurato 'e Margarita
I'm the lover of Margarita
Ch'è 'a femmena cchiù bella da 'Nfrascata
The most beautiful woman in Infrascata
Ll'aggio purtato 'o capo cuncertino,
I brought her the concert master,
Po sfizio 'e mme sèntere 'e cantá
Just to make me sing my heart out
Mm'aggio bevuto nu bicchiere 'e vino
I drank a glass of wine
Pecché, stanotte, 'a voglio 'ntussecá
Because tonight I want to get sentimental
Scetáteve guagliune 'e malavita
Get up, boys of the underworld
E' accumparuta 'a luna a ll'intrasatto
The moon has appeared at the window
Pe' lle 'o sfizio 'e mme vedé distrutto
To let it see me destroyed
Pe' chello che 'sta fémmena mm'ha fatto
For what this woman has done to me
Vurría cha luna se vestesse 'e lutto
I wish the moon would dress in mourning
Quanno se ne venette â parta mia
When she came into my life
Ero 'o cchiù guappo 'e vascio â Sanitá
I was the toughest guy in Sanità
Mo, ch'aggio perzo tutta guapparía
Now I've lost all my bravado
Cacciatemmenne 'a dinta suggitá
Kick me out in the street
Scetáteve guagliune 'e malavita
Get up, boys of the underworld
Sunate, giuvinò', vuttàte 'e mmane
Play, young man, clap your hands
Nun v'abbelite, ca stó' buono 'e voce
Don't worry, my voice is strong
I' mme fido 'e cantá fino a dimane
I can sing till tomorrow
E metto 'ncroce a chi mm'ha miso 'ncroce
And put on the cross those who have put me on the cross
Pecché nun va cchiù a tiempo 'o mandulino?
Why isn't the mandolin playing anymore?
Pecché 'a chitarra nun se fa sentí?
Why can't the guitar be heard?
Ma comme? chiagne tutto cuncertino
What's this? The whole band is crying
Addó' ch'avessa chiagnere sul'i'
Where I should be crying, they'
Chiágnono sti guagliune 'e malavita
These boys of the underworld are crying





Writer(s): Falvo Rodolfo, Bovio Libero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.