Paroles et traduction Mario Pelchat - Les femmes
Les
Femmes
c′est
plus
beau
que
les
étés
Women
are
more
beautiful
than
the
summers
Sous
les
plages
ensoleillés
Under
the
sunny
beaches
Pourquoi
ne
pas
l'avouer
Why
not
admit
it
C′est
plus
beau
que
les
hivers
It's
more
beautiful
than
the
winters
Quand
la
neige
blanchit
la
terre
When
the
snow
turns
the
earth
white
Les
Femmes
c'est
les
couleurs
de
l'automne
Women
are
the
colors
of
autumn
Quand
les
papillons
s′envolent
When
the
butterflies
fly
away
À
l′heure
ou
l'amour
se
donne
At
the
hour
when
love
is
given
C′est
le
parfum
du
printemps
It's
the
scent
of
spring
Quand
renaissent
les
sentiments
When
feelings
are
reborn
Vivir
solamente
de
amor
To
live
only
for
love
Solo
por
amor
Only
for
love
Vivir
solamente
de
amor
To
live
only
for
love
Solo
por
amor
Only
for
love
Les
Femmes
c'est
la
fureur
des
lionnes
Women
are
the
fury
of
the
lionesses
Sur
la
trahison
d′un
homme
Over
the
betrayal
of
a
man
Et
si
un
jour
elles
pardonnent
And
if
one
day
they
forgive
C'est
le
retour
des
cigognes
It's
the
return
of
the
storks
Quand
elles
arrêtent
leur
vol
When
they
stop
their
flight
Les
Femmes
c′est
la
tendresse
des
louves
Women
are
the
tenderness
of
the
wolves
Le
jour
ou
elles
se
découvrent
The
day
they
discover
themselves
Mais
quand
elles
feront
la
guerre
But
when
they
wage
war
C'est
la
violence
des
front
aires
It's
the
violence
of
the
frontline
troops
La
force
de
la
lumière
The
power
of
light
Vivir
solamente
de
amor
To
live
only
for
love
Solo
por
amor
Only
for
love
Vivir
solamente
de
amor
To
live
only
for
love
Solo
por
amor
Only
for
love
Les
Femmes
c'est
plus
beau
que
la
musique
Women
are
more
beautiful
than
music
C′est
comme
un
piano
magique
It's
like
a
magical
piano
Qui
s′inventerait
des
gammes
That
would
invent
its
own
scales
Sur
les
notes
bleu
de
larmes
On
the
blue
notes
of
tears
Qui
coulent
sur
les
joues
des
femmes
That
run
down
women's
cheeks
Les
Femmes
c'est
le
plus
beau
des
pays
Women
are
the
most
beautiful
of
countries
Un
soleil
d′Andalousie
A
sun
of
Andalusia
C'est
une
terre
africaine
It's
an
African
land
Sous
les
vents
qui
se
déchaînent
Under
the
raging
winds
C′est
la
douceur
italienne
It's
the
sweetness
of
Italy
Vivir
solamente
de
amor
To
live
only
for
love
Solo
por
amor
Only
for
love
Vivir
solamente
de
amor
To
live
only
for
love
Solo
por
amor
Only
for
love
Les
Femmes
c'est
la
plus
belle
des
couleurs
Women
are
the
most
beautiful
of
colors
C′est
le
rouge
quand
elles
ont
peur
It's
the
red
when
they
are
afraid
C'est
le
blanc
quand
elles
se
donnent
It's
the
white
when
they
give
themselves
Le
rose
quand
elles
nous
pardonnent
The
pink
when
they
forgive
us
De
n'être
seulement
que
des
hommes
For
being
only
men
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Gray
Album
Don Juan
date de sortie
29-09-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.