Mario Pelchat - Les femmes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mario Pelchat - Les femmes




Les femmes
Women
Les Femmes c′est plus beau que les étés
Women are more beautiful than the summers
Sous les plages ensoleillés
Under the sunny beaches
Pourquoi ne pas l'avouer
Why not admit it
C′est plus beau que les hivers
It's more beautiful than the winters
Quand la neige blanchit la terre
When the snow turns the earth white
Les Femmes c'est les couleurs de l'automne
Women are the colors of autumn
Quand les papillons s′envolent
When the butterflies fly away
À l′heure ou l'amour se donne
At the hour when love is given
C′est le parfum du printemps
It's the scent of spring
Quand renaissent les sentiments
When feelings are reborn
Yo quiero
I want
Vivir solamente de amor
To live only for love
Solo por amor
Only for love
Yo quiero
I want
Vivir solamente de amor
To live only for love
Solo por amor
Only for love
Les Femmes c'est la fureur des lionnes
Women are the fury of the lionesses
Sur la trahison d′un homme
Over the betrayal of a man
Et si un jour elles pardonnent
And if one day they forgive
C'est le retour des cigognes
It's the return of the storks
Quand elles arrêtent leur vol
When they stop their flight
Les Femmes c′est la tendresse des louves
Women are the tenderness of the wolves
Le jour ou elles se découvrent
The day they discover themselves
Mais quand elles feront la guerre
But when they wage war
C'est la violence des front aires
It's the violence of the frontline troops
La force de la lumière
The power of light
Yo quiero
I want
Vivir solamente de amor
To live only for love
Solo por amor
Only for love
Yo quiero
I want
Vivir solamente de amor
To live only for love
Solo por amor
Only for love
Les Femmes c'est plus beau que la musique
Women are more beautiful than music
C′est comme un piano magique
It's like a magical piano
Qui s′inventerait des gammes
That would invent its own scales
Sur les notes bleu de larmes
On the blue notes of tears
Qui coulent sur les joues des femmes
That run down women's cheeks
Les Femmes c'est le plus beau des pays
Women are the most beautiful of countries
Un soleil d′Andalousie
A sun of Andalusia
C'est une terre africaine
It's an African land
Sous les vents qui se déchaînent
Under the raging winds
C′est la douceur italienne
It's the sweetness of Italy
Yo quiero
I want
Vivir solamente de amor
To live only for love
Solo por amor
Only for love
Yo quiero
I want
Vivir solamente de amor
To live only for love
Solo por amor
Only for love
Les Femmes c'est la plus belle des couleurs
Women are the most beautiful of colors
C′est le rouge quand elles ont peur
It's the red when they are afraid
C'est le blanc quand elles se donnent
It's the white when they give themselves
Le rose quand elles nous pardonnent
The pink when they forgive us
De n'être seulement que des hommes
For being only men





Writer(s): Felix Gray


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.